作者恩斯特·贡布里希爵士(Sir. Ernst Gombrich)(1909—2001),生于维也纳,在维也纳大学攻读美术史。1936年移居英国,成为伦敦大学瓦尔堡研究院职员。曾任牛津大学斯莱德美术讲座教授,哈佛、康奈尔等多所大学的客座教授,并于1972年被英王授封勋爵。主要
学术著作有《艺术的故事》《秩序感》《象征的图像》《偏爱原始性》等。贡布里希善于以简明晓畅的语言来表达严肃的题目,以便初入门者能轻松学习。
译者简介:
译者范景中,著名艺术史家,中国美术学院艺术人文学院教授、博士生导师。1951年生于天津。1977年考入北京师范大学。1979年考入浙江美术学院(现中国美术学院),获硕士学位。1981年至今任职于中国美术学院,从事美术史、美术史学史、中西美术交流史及相关人文学科的研究工作,并着重于把美术史的研究与人文科学研究相结合,成果丰硕,影响深远。其有关美术史、美术史学史方面的研究在国内独具特色。出版有《中华竹韵》《附庸风雅和艺术欣赏》《艺术与文明》等论著,主要译著有《艺术的故事》《艺术与错觉》《艺术发展史》等,著作、译著、论文均丰厚。
校译者杨成凯,笔名林夕。1941年生,山东招远人。1981年毕业于中国社会科学院语言系,获硕士学位。1981年起在中国社会科学院语言研究所从事研究工作,任至研究员。学术活动范围广泛,在语言学理论、汉语语法、文学艺术、目录版本、古籍整理等领域都有著述发表。尤为倾心中国古文献收藏和研究,现为国家文物鉴定委员会委员。主要著作有《汉语语法理论研究》,其他论著见有关专业刊物。