英文版编者前言
建筑师兼理论家这一传统在意大利的建筑历史中早有先例。从文艺复兴时期到19 世纪,在系统的论著中提出自己的观点已经成为一些建筑师的特色。基于维特鲁威(Vitruvius)的模式,阿尔伯蒂(Alberti)创立了这类写作的文艺复兴模式。随后塞利奥(Serlio)和帕拉第奥(Palladio)的论著沿用了这种模式。塞利奥出版的一系列著作构成了一部建筑手册,从古代建筑开始一直写到对未来建筑的构想。这些未建成的设计比他那些已建成的简朴作品更为重要。这些设计从具体项目的角度讲并不那么显著,更确切地说是开始用详细的方式叙述诸多建筑类型的范本,帕拉第奥也将此作为参考。帕拉第奥于1570 年写下了《建筑四书》(Quattro Libri),可将其视为他职业生涯的简历。书中包含了他重新绘制的设计方案和建筑作品,因而更像其设计意图和实际工作的一个记录。无论是绘制古罗马遗迹,还是重新绘制自己的方案,帕拉第奥都首先关注现有原型的那些类型的派生、创新和变形。因此,绘图与写作之间相互关联的思想成为建筑传统的一部分。
这个传统在意大利一直延续到本世纪(即20 世纪——编者注)。斯卡默基(Scamozzi)、米利齐亚(Milizia)和洛多利(Lodoli)的著作,更不用说朱塞佩·帕加诺(Giuseppe Pagano)最近的著作和设计,当然这些都被看作是这一传统的传承,事实上,阿尔多·罗西(Aldo Rossi)的《城市建筑学》(The Architecture of the City)也是如此。为了理解罗西的建筑,我们还有必要去了解他的著作与绘图。然而《城市建筑学》与以往的著作很不一样,因为它是为了阐述一种科学的理论,是文艺复兴时期论著的现代性表达,在另一个层面上是对罗西后来的建筑作品的独特预示。
建筑师撰写理论著作是意大利建筑历史自身的传统,而这篇针对美国读者的前言的目的不仅是阐明本书在其自身创作背景中的价值,更要表明其在意大利20 世纪六七十年代的地位。本书的第一版摘自罗西的讲义和笔记,于1966 年出版,对城市的现代建筑运动立场进行了论战性批评。意文的第二版连同新的序言于1970 年出版。随后本书被翻译为西班牙文、德文和葡萄牙文。最后,意文第四版在1978 年出版,增加了新的插图。现我们以其首个英文版的形式,重新发表这部著作以及在其连续出版的过程中增加的所有补充材料,以使人们认识到本书最初产生和不断发展的特定文化背景;所有这些材料都是本书历史的一部分。通过这种方式,本书成为一个非凡且并行发展的记录,记录了过去15 年中,罗西在绘图和其他论著中所发展的理念。因此,本书自身就是一个“类比作品”。
在其美国版本中,《城市建筑学》一书并不是对原文进行逐字翻译,而是进行了谨慎的修订,以便在保留原文风格和特色的同时,又使其不为原文中过度修饰和重复的段落所拖累。意文中颇具学术风格的表达方式有时会在英文中显得浮夸。在这种情况下,我们倾向于选择行文的清晰性和简明性。
我在后面所作的序言在某些方面不只与本书有关,并且与本书所预示的罗西有关。从这个意义上说,它像是罗西思想的某种类比性文字,如同他的类比性绘图,以及他可以被视为运用了类比性手法的著作一样。序言试图消解和打乱罗西思想演变的时间与地点。由于这一原因,我的序言来自对罗西后来著作的研读,包括《一部科学的自传》(A Scientific Autobiography);我也与罗西进行了许多私下的交谈。同《城市建筑学》意文第四版一样,本书总结了其出版史上的早先版本,所有的版本自身都有独自的记忆,本书同样甚至在更大程度上成为一个“集合式”的作品。我的序言力图进入这个记忆的行列中,在这个意义上,它是一种类比的类比,是一种具有自身历史和记忆的又一个作品的创造。我在序言中尝试用这种方法来阐明在罗西作品中始终贯穿的,从图纸到图纸、从文字到文字间来回涤荡的那种类比性潮流。
彼得·埃森曼(Peter Eisenman)
淄***洋 2021-01-18 13:08:44
小16K平装,黑白印刷,建筑学经典丛书之一。该书出版50多年来畅销不衰,完整体现了罗西的城市规划建筑理念,配大量世界建筑黑白史料照片。