《草莓》《郁金香》
[日]荒井真纪/著绘 田秀娟/译
作者:荒井真纪
1965年出生于日本东京。16岁时师从日本国bao级细密画大师熊田千佳慕。1984年,作品入选由日本国立科学博物馆主办的第一届植物绘画艺术展并获奖,之后的作品连续三年入选该艺术展。作品《向日葵》(金星社)入选2014年日本青少年读书感想全国竞赛课题图书,《蒲公英》(金星社)获得2017年布拉迪斯拉发国际插画双年展金苹果奖。
《稻田餐厅开业了吗》
[日]林真澄/著绘 田秀娟/译
作者:林真澄
1968 年生于日本京都府宇治市,现居住于滋贺县近江八幡市。京都精华大学美术系设计专业毕业后, 成为一名美术印刷设计师,2008年从画廊Vie绘话研修班毕业。她的作品《娜娜的尾巴》荣获第十届PINPOINT绘本竞赛优秀奖。主要著作有《咚咚咚,是谁呀?》《小乌云点点》《咚咚咚,这是谁忘的东西?》(岩崎书店)。
译者:田秀娟
毕业于北京外国语大学日本学研究中心。中国翻译协会会员,7岁孩子的妈妈。翻译了脍炙人口的《我身边的大自然》《最美的法布尔昆虫记》,以及《加古里子自然大图鉴》之《怪物蜻蜓大揭秘》和《水母的秘密》等许多优秀童书作品。
《果实是种子的旅行箱》
[美]吉恩·理查兹/著 [美]安卡·哈里顿/绘 范晓星/译
作者:吉恩·理查兹
吉恩·理查兹是一位童书作者,也是一位演员,常常参与跟童书有关的表演。她为孩子们录制了两百多种磁带和唱片。她住在纽约,曾参加过百老汇音乐剧《屋顶上的提琴手》和《罗斯柴尔德家族》的演出。
绘者:安卡·哈里顿
安卡·哈里顿曾在罗马尼亚的布加勒斯特大学学习建筑,现在在创作童书插图之余,仍是一名建筑师。哈里顿女士住在美国加利福尼亚州的里奇蒙。
译者:范晓星
一位译笔灵动的绘本翻译。她以一位妈妈的经验,将图画书的魅力完完全全地展示给了孩子,也带领很多大人们回到了自己的童年。她的译作有《感动全球的摄影狂想曲》《小莲游莫奈花园系列绘本》《美丽的螺旋》《蝴蝶的眼睛》《动物远征队》《夏洛的艺术日记》《我想变成彩色鱼》等。
《猜猜蛋里住着谁》
[美] 米娅·波萨达/著绘 张蘅/译
作者&绘者:米娅·波萨达
威斯康辛大学艺术专业毕业,作品有《蒲公英:草丛中的星星》《瓢虫:鲜红、炽热、明亮》《植物也会动》等,其中这本《猜猜蛋里住着谁》获得了纽约银行街学院儿童图书协会年度最佳童书、美国科学教师协会-美国儿童图书理事会评选的杰出科学图书、学校图书馆协会年度最佳图书、国际阅读协会教师的选择奖等荣誉。
译者:张蘅
外研社高级编辑,外研社《新世纪汉英大词典》(第二版)、《外研社少儿英汉汉英词典》(第二版)项目负责人。译作有《汉语小词典》(英语版)、“书虫牛津英汉双语读物”之《纽约网吧》《时空异客》《吉姆老爷》等。翻译专业、功底扎实,爱孩子,热心阅读推广。
C***N 2022-08-24 09:34:10
整体一般吧, 没有情节的看完觉得不过瘾, 有2本画风不算自己喜欢的。 这种类型觉得买2本就可以了, 之前已经买过了, 草莓是因为小朋友喜欢就买了, 另外一本爷爷种草莓的更喜欢