天路历程

  • 书籍语言:简体中文
  • 下载次数:1210
  • 书籍类型:Epub+Txt+pdf+mobi
  • 创建日期:2020-05-10 06:10:27
  • 发布日期:2025-09-06
  • 连载状态:全集
  • 书籍作者:约翰·班扬
  • ISBN:9787532782239
  • 运行环境:pc/安卓/iPhone/iPad/Kindle/平板

内容简介

《tian路li程》被誉为英国文学中史诗般的存在,为十七世纪英国作家约翰??班扬狱中心血凝成的杰作,被译成多种文字,在世界各地不断再版,是除了《圣经》之外流传最广、翻译文字最多的书籍之一,为不同文化和宗教背景的人们所阅读。

此次出版的《tian路li程(插图珍藏本)》采用了著名翻译家西海先生的译本,译文平实准确,再现了约翰??班扬朴素晓畅的行文特色。值得一提的是,这一版的《tian路li程(插图珍藏本》选用了乔治??黑德、弗雷德里克??黑德和路易斯??黑德(George ,Frederick & Louis Rhead)三兄弟的插图作品百余幅,画笔细腻,生动再现了书中描绘的场景。


作者简介

约翰·班扬(1628-1688),英国著名作家、布道家。出生于英格兰东部区域贝德福德郡的贝德福德。青年时期曾被征入革命的议会军,后在故乡从事传教活动。1660年斯图亚特王朝复辟,当局借口未经许可而传教,把他逮捕入狱两次,分别监禁十二年、六个月。狱中写就《tian路li程》,内容讲述基督徒及其妻子先后寻找天国的经历,语言简洁平易,被誉为“英国文学中*著名的寓言”。


译者杨之宏(1918—1992),福建福州人,基督徒。笔名西海。1932--1935年就读于英国某中学,1935—1938年毕业于英国牛津大学政治经济系。1938 年回国到上海,曾于上海海关任职。1940年任沪江大学英语讲师。后移居家乡福州。国共合作时期任英语教官、福建省外事顾问。后因患肺结核,长年在家休养。1952年迁居上海。1954年进入上海平明出版社工作,担任英文编辑。公私合营之后,在上海新文艺出版社任英文编辑。1958—1980年调往宁夏。1980年调回原单位——已改称——上海译文出版社,任英文编辑。前后翻译出版了《天才》(合译)、《庞贝城的末日》、《tian路li程》、《维莱特》(合译)等。


下载地址

序言

编者说明


约翰·班扬是十七世纪英国文学史上著名的小说家和散文家。他的代表作《天路历程》于1678年成书出版后,轰动了当

时的英国文学界以及社会大众,被誉为“英国文学中最著名的寓言”。该书分为上下两卷。在上卷中,书中的叙述者在梦中看到一个叫做“基督徒”的人正在读一本书,知道了自己居住的城市将遭天火焚毁,惊恐不已。这时一个叫“宣道师”的人指点他必须逃离自己的故乡,前往天国。基督徒背负着世界的重担,从此踏上了艰难而勇敢的历程,为自己寻找救赎。下卷写的是基督徒的妻子“女基督徒”和孩子们在一个叫做“无畏”的人的指引下,前往天堂的朝圣过程。小说人物形象丰满,想象奇特,故事生活化,对人性弱点的刻画尖锐而深刻,理想主义的热情震撼人心,因而超越了时间和宗教的局限,在成书三百多年后的今天依然光彩夺目。


《天路历程》是约翰·班扬狱中心血凝成的杰作,被译成多种文字,在世界各地不断再版,在西方世界家喻户晓。1853年被翻译成中文,这是中国历史上出现的第一部西方长篇小说译著。这部作品在全世界各地已有多达二百余种译本,是除了《圣经》之外流传最广、翻译文字最多的书籍之一,为不同文化和宗教背景的人们所阅读,成为世界文学名著。


《天路历程》是一部寓言体小说,被称为“具有永恒意义的百科全书”,是英国文学史上里程碑式的篇章。许多文学家将他和莎士比亚、弥尔顿相提并论,并把《天路历程》与但丁的《神曲》、斯宾塞的《仙后》并列为世界文学中三大讽喻体作品。文学界认为:斯宾塞的《仙后》吸引了诗人,但丁的《神曲》吸引了学者,而班扬的《天路历程》吸引了各种年龄和地位的人,具有很高的“审美意识形态”。湖畔派的浪漫主义诗人柯勒律治认为《天路历程》是一部可以从多个角度反复阅读的书,每读一次,都会有不同的愉悦之感。


《天路历程》被誉为英国文学中史诗般的存在。《天路历程》在故事情节、细节描写和人物性格塑造等方面,对后来英国小说的发展也都产生了重大的影响。班扬被公认为英国通俗文学鼻祖,为文学大众化、通俗化和口语化以及英语语言发展做出巨大贡献。鉴于《天路历程》在英国文学史上所占据的独特位置,其中译本的出版对于英语文学的研究,具有重要的学术价值。


此次出版的《天路历程(插图珍藏本)》采用了著名翻译家西海先生的译本,译文平实准确,再现了约翰·班扬朴素晓畅的行文特色。值得一提的是,这一版的《天路历程(插图珍藏本)》选用了乔治·黑德、弗雷德里克·黑德和路易斯·黑德(George, Frederick & Louis Rhead)三兄弟的插图作品,画笔细腻,生动再现了书中描绘的场景。


编 者 


短评

  • 雅鸦湖居士 2020-04-16

    译者杨之宏(1918—1992),福建福州人,基督徒。笔名西海。1932--1935年就读于英国某中学,1935—1938年毕业于英国牛津大学政治经济系。1938 年回国到上海,曾于上海海关任职。1940年任沪江大学英语讲师。后移居家乡福州。国共合作时期任英语教官、福建省外事顾问。后因患肺结核,长年在家休养。1952年迁居上海。1954年进入上海平明出版社工作,担任英文编辑。公私合营之后,在上海新... 译者杨之宏(1918—1992),福建福州人,基督徒。笔名西海。1932--1935年就读于英国某中学,1935—1938年毕业于英国牛津大学政治经济系。1938 年回国到上海,曾于上海海关任职。1940年任沪江大学英语讲师。后移居家乡福州。国共合作时期任英语教官、福建省外事顾问。后因患肺结核,长年在家休养。1952年迁居上海。1954年进入上海平明出版社工作,担任英文编辑。公私合营之后,在上海新文艺出版社任英文编辑。1958—1980年调往宁夏。1980年调回原单位——已改称——上海译文出版社,任英文编辑。前后翻译出版了《天才》(合译)、《庞贝城的末日》、《天路历程》、《维莱特》(合译)等。 (展开)

  • pumpkin🎃 2020-05-04

    早点读我的圣经论文就不会写的这么烂了(不

  • 大麦 2020-05-07

    “我要把我的剑遗留给继我而来的奔走天路的人,至于我的勇气和技能,哪个有能力取得它,我就送给哪个。

  • 十牛木只 2020-04-22

    有趣的寓言故事(?

  • WangKY912 2020-05-08 22:19:52

    物流速度快,商品完好无损!

  • jdwefutu 2020-04-25 23:26:50

    名著经典,慢慢阅读。

  • d***3 2020-05-01 10:05:27

    这本书非常好,值得很好的阅读,我买了二本天路历程,二本书的译者不同,正好对照一下。好好深入学习其中的奥妙。

  • E***j 2020-04-24 23:46:11

    不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错

  • 小小小明敏 2020-04-25 22:20:30

    挺喜欢的,物流快

  • g***n 2020-04-26 23:48:19

    这部书做的异常精美,布面精装的线绒显出历史沧桑感,刷蓝让书和内部纸张的颜色融为一体,总体满意。头些天买了散文体《神曲》,今天又到了这本,加上稍早的《仙后》,这三部经典终于合璧。译文这次换了印刷厂,所以解决了原来的批量性纸张问题,也让这部书加分不少。

书评

产品特色