杰克·凯鲁亚克(Jack Ker·uac,1922—1969)
20 世纪头号文学浪子
“垮掉的一代”灵魂人物,嬉皮士运动鼻祖,当代摇滚精神鼻祖……
上述一切名号都源于他那部惊世骇俗的《在路上》。
1947年起,“垮掉派”一伙人横穿美国的狂野旅行,不仅催生了《在路上》,更如星火般点燃了整个时代,促使无数年轻人踏上自我追寻之路。
凯鲁亚克被视为塑造当代青年文化的蕞重要人物之一,《在路上》则被视为一部永恒的精神宣言,半个世纪后依然滚烫,历久弥新。
译者
姚向辉,青年译者,译作有《漫长的告别》《长眠不醒》《马耳他之鹰》《教父》《七杀简史》等。
20 世纪头号文学浪子
“垮掉的一代”灵魂人物,嬉皮士运动鼻祖,当代摇滚精神鼻祖……
上述一切名号都源于他那部惊世骇俗的《在路上》。
1947年起,“垮掉派”一伙人横穿美国的狂野旅行,不仅催生了《在路上》,更如星火般点燃了整个时代,促使无数年轻人踏上自我追寻之路。
凯鲁亚克被视为塑造当代青年文化的蕞重要人物之一,《在路上》则被视为一部永恒的精神宣言,半个世纪后依然滚烫,历久弥新。
译者
姚向辉,青年译者,译作有《漫长的告别》《长眠不醒》《马耳他之鹰》《教父》《七杀简史》等。
玫瑰花与狐狸🦊 2020-02-10
感觉自己是个无聊的人在偷窥别人疯狂别样的人生,各种各样的性爱勾当,各种各样的破酒吧,各种各种的狂欢派对,各种各样的美国城镇,各种各样的荒野山川平原……