I Remember Abbu

I Remember Abbu

  • Downloads:5989
  • Type:Epub+TxT+PDF+Mobi
  • Create Date:2021-05-06 08:55:54
  • Update Date:2025-09-06
  • Status:finish
  • Author:Humayun Azad
  • ISBN:1542042429
  • Environment:PC/Android/iPhone/iPad/Kindle

Summary

A touching story of war, family, innocence, and memory from one of the top Bengali writers of all time。 For the first time translated into English。

Bangladesh, 1971: the war of independence from Pakistan has torn through peaceful villages and turned life upside down。 In the midst of war, one young girl holds on as she discovers the world’s unpredictability。 During her father’s prolonged absence, she reminisces about the essence of her abbu, an esteemed professor, loving community leader, and now unexpected warrior。

She is moved by his quiet determination to preserve Bengali language and culture in a struggle for autonomy。 In his diaries, her abbu describes the painful decisions he must make because of the threat of war, from embracing the brutality of taking up arms to the struggle of moving his family from the embattled city of Dhaka。

Amid the tragedy is the unbroken bond between a father and daughter, which makes this powerful and historically faithful portrait of a family surviving the worst in the fight for independence all the more stirring。

Download

Reviews

Thomas Hübner

http://www。mytwostotinki。com/?p=7894I Remember Abbu by Bangladeshi writer Humayun Azad is a short novel about a loving father-daughter relationship, but also a book about loss and memory。The narrator, a girl or young adult woman remembers her early childhood, and especially her Abbu (father) and the special bond they shared。 There is also an Ammu (mother), but in the light of the future events that are revealed later on in the book, the narrator is telling mainly her father’s story。There is noth http://www。mytwostotinki。com/?p=7894I Remember Abbu by Bangladeshi writer Humayun Azad is a short novel about a loving father-daughter relationship, but also a book about loss and memory。The narrator, a girl or young adult woman remembers her early childhood, and especially her Abbu (father) and the special bond they shared。 There is also an Ammu (mother), but in the light of the future events that are revealed later on in the book, the narrator is telling mainly her father’s story。There is nothing spectacular in the first chapters of the novel; father, mother and daughter form an average family that obviously belongs to the educated middle class (the father teaches in University as we learn later on)。 In short chapters that are written from the perspective of a small child, we see how the girl learns to walk and to speak, how it sleeps in the same bed with her parents, how her father invents names and little stories for his daughter and so on。 The first painful experience comes with the arrival of some kittens that are later thrown out again out of fear for the child’s health。 The father, driven by a bad conscience, returns later to the place where he released the cats, but they are gone。 The averageness of the family and the experiences are underlined by the fact that there are only three protagonists (and a few passing figures without real importance for the novel), and none of them has a name。 It is an archetypical small family, where the only child receives much attention and love from both her parents。But there is a certain moment when things change。 The father is absent more frequently from home, becomes less talkative and starts to get more serious and concerned about things that the child doesn’t understand。 Only much later, when she is already grown up and reads her father’s diary from that period, things fall into place for the narrator and the reasons for her father’s change become clear。 Political tension is growing in the late 1960s and early 1970s in what was then known as East Pakistan and became later Bangladesh。 The fight about the recognition of Bengali (Bangla) as a second official language in Pakistan, the non-recognition of the election results in Pakistan that would have made East Pakistan’s politician Mujibur Rahman President, the declaration of independence of Bangladesh, and the bloody genocidal war of Pakistan’s army in Bangladesh, it is all reflected in its consequences on the family in the novel。 Abbu, as an intellectual and potential political leader has to hide from the army, the family flees to the village, on the way there they witness atrocities committed by the Pakistani army and finally Abbu leaves the family to join the underground fight against the oppressors。 From history books we know the result of the political struggle for freedom and political independence: Bangladesh became an internationally recognized independent country after much bloodshed and the military support of the neighbor India。 Millions of people perished as a result of the fights and the starvation that followed。 And while the victory over the demons (this is how Pakistan’s forces are called by Abbu) in this fight is welcomed by the people, Abbu’s family is waiting in vain for his return… At a mere 123 pages, this is a small novel, written mostly in a rather simple language。 The simplicity of the child’s thoughts, her struggle to understand why her beloved Abbu changed so much, and why he disappeared, are evoking strong emotions in the narrator, and also in the reader。 The diary part, written by Abbu himself, is of course much more reflected and elaborated。 It is indeed heartbreaking to see how historical events destroy the lives of otherwise perfectly happy families。 But for the narrator, reading her Abbu’s diary may help her to come to terms with her tragic loss。 This was the first book by a contemporary Bengali writer I read。 It was also the first book published by Amazon Crossing I read; the imprint used to be rather active for some years to get books from “smaller” languages translated into English。 The translation by Arunava Sinha seems flawless。 The author Humayun Azad was a lifelong advocate of the Bengali language and one of the most important intellectuals in East Pakistan。 His critical voice against radical Islamism and against the suppression of women made him a target of terrorists。 In 2004, there was an assassination attempt of several men who stabbed him a few times in the neck and jaw。 Against all odds, he survived; but some months later he died in Munich, where he was spending time as a researcher at the University of Munich。 Since I will be relocating to Dhaka soon, you can expect more reviews of South Asian, especially Bengali/Bangla literature in the future。 。。。more

Ësrât Járïñ

"স্বাধীনতা"চার অক্ষরের সুমধুর শব্দ যা কর্ণকুহরে শ্রুতিমধুর হয়ে বাজতে বাজতে সেই স্মৃতির চোরাগলির অজস্রভীড়ের মাঝে খুঁজে ফিরে নিয়ে আসে স্বাধীন হবার পথে কত না শোকের অশ্রুবিন্দু শক্তির রূপান্তরিত রূপে রাঙিয়ে দেওয়ার গল্প।যে গল্পে থাকে পিতার পথ চেয়ে পার করে আসা অপেক্ষার ষোলটি বছরের চারিদিকের সব ধূসর ঝাপসা কিন্তু একমাত্র পিতৃস্মৃতিতে উজ্জ্বল এক পিতৃহীন কিশোরের পথের প‍্যাচালী।যে গল্পে এক শিশুর শৈশবের সবটা জুড়ে বাবাকে নিয়ে পরীদের কাছে ঘুরতে যাওয়ার স্বপ্নালু চোখের ঘোর কাটানোর পর মূহুর্তেই প্রভাতফে "স্বাধীনতা"চার অক্ষরের সুমধুর শব্দ যা কর্ণকুহরে শ্রুতিমধুর হয়ে বাজতে বাজতে সেই স্মৃতির চোরাগলির অজস্রভীড়ের মাঝে খুঁজে ফিরে নিয়ে আসে স্বাধীন হবার পথে কত না শোকের অশ্রুবিন্দু শক্তির রূপান্তরিত রূপে রাঙিয়ে দেওয়ার গল্প।যে গল্পে থাকে পিতার পথ চেয়ে পার করে আসা অপেক্ষার ষোলটি বছরের চারিদিকের সব ধূসর ঝাপসা কিন্তু একমাত্র পিতৃস্মৃতিতে উজ্জ্বল এক পিতৃহীন কিশোরের পথের প‍্যাচালী।যে গল্পে এক শিশুর শৈশবের সবটা জুড়ে বাবাকে নিয়ে পরীদের কাছে ঘুরতে যাওয়ার স্বপ্নালু চোখের ঘোর কাটানোর পর মূহুর্তেই প্রভাতফেরীর গানে গুনগুন করতে করতে রাস্তায় আবিষ্কারের আনন্দে,কিংবা দূর আকাশের ঐ চাঁদ তারাকে ঘরের কোণে পাকিস্তানি পতাকায় পুরে না রেখে রক্তলাল সবুজ সমারোহের বিজয় কেতন উড়িয়ে দেয় ছাদের সবোর্চ্চ সীমানায় যেন তা এক টুকরো কাপড়ে আঁকা বস্তু নয়,চরম আরাধ‍্য যাকে ঘিরে উৎসাহের আঁজলা করে মুক্তির দাবি সাড়ে সাত কোটি জনতার।যেন হাত বাড়ালেই আকাশ পানে"জয় বাঙলা"স্লোগানে বাঁধার বাঁধ ভেঙে আসবে বাংলাদেশ।যেন ঘুমভরা ঘরের মধ্যে চোখভরা ঘুমে আলতো চুমুতে জাগিয়ে তুলবে আব্বু তার মনীষির জমানো অভিমানের পাল্লা সরিয়ে ,কাছে টেনে নিয়ে বলবে; "এই তো পাগল ফিরে এসেছি,আবার তোকে নিয়ে যাব পাখির কাছে,ফুলের কাছে, বুকপকেটে জোনাকি পোকার আলোয় ভরে দিব পাকসার জামিন সাদ সঙ্গীত থেকে মুক্ত, "আমার সোনার বাংলা আমি তোমায় ভালোবাসি"গানে।"এই সব তার স্বপ্নে আসে রোজ রাতে,কড়া নাড়ার শব্দে ছুটে গিয়ে দোর খুলে দোরগোড়ায় দাঁড়িয়ে থাকা আব্বুর আশায় শূন্য জায়গা দেখে কিংকর্তব্যবিমূঢ় হয়ে আরো শত শহীদ পিতার সন্তানের মতো সে বলে উঠে"আব্বুকে আমার মনে পড়ে,আব্বুকে আমার মনে পড়ে না。"রেটিং:🌠🌠🌠🌠 。。。more

Nayeem

এত চমৎকার একটি বই; এত ছন্দময়, এত মায়াময় এর গদ্য! একেকটি বাক্য বারবার পড়তে ইচ্ছে করছিল, পড়েছিও। এখন আমার পড়া শ্রেষ্ঠ কিশোর উপন্যাসের নাম বলতে বললে সাত-পাঁচ না ভেবেই ‘আব্বুকে মনে পড়ে’র নাম নেব। বাংলায় কিশোরসাহিত্য মানেই যেন হাসির উপাদানে ভরপুর কিছু একটা। কিন্তু এ বইটি সম্পূর্ণ ব্যতিক্রম। আচ্ছা, বইটি কি সঠিক সময়ে তার পাঠকদের কাছে পৌঁছাতে পারছে? উত্তরটা অবশ্যই ‘না’ হবে। আমাদের দেশের বেশিরভাগ অভিভাবকদের হুমায়ুন আজাদ নাম দেখলেই পিত্তি জ্বলে উঠে! তারা জানবেও না কী অসাধারণ বই থেকে বঞ্চিত করছে এত চমৎকার একটি বই; এত ছন্দময়, এত মায়াময় এর গদ্য! একেকটি বাক্য বারবার পড়তে ইচ্ছে করছিল, পড়েছিও। এখন আমার পড়া শ্রেষ্ঠ কিশোর উপন্যাসের নাম বলতে বললে সাত-পাঁচ না ভেবেই ‘আব্বুকে মনে পড়ে’র নাম নেব। বাংলায় কিশোরসাহিত্য মানেই যেন হাসির উপাদানে ভরপুর কিছু একটা। কিন্তু এ বইটি সম্পূর্ণ ব্যতিক্রম। আচ্ছা, বইটি কি সঠিক সময়ে তার পাঠকদের কাছে পৌঁছাতে পারছে? উত্তরটা অবশ্যই ‘না’ হবে। আমাদের দেশের বেশিরভাগ অভিভাবকদের হুমায়ুন আজাদ নাম দেখলেই পিত্তি জ্বলে উঠে! তারা জানবেও না কী অসাধারণ বই থেকে বঞ্চিত করছে নিজেদের সন্তানকে।ইংরেজি এবং জাপানি ভাষায় অনুবাদ হওয়া এ বই আরও বহু ভাষায় অনূদিত হওয়ার দাবি রাখে। 。。。more

Scott Baird

A child remembers their father in the backwash of Bangladesh's fight for independence。 A very touching story that will make you feel emotions。 A child remembers their father in the backwash of Bangladesh's fight for independence。 A very touching story that will make you feel emotions。 。。。more

Chitra Ahanthem

I Remember Abbu by Humayun Azad, translated by Arunava Sinha is a poignant short novella that captures the political strife in events leading to the creation of Bangladesh through the lens of a small child。 This gives the book a personal touch even as the core of the book is firmly political in nature: the short narrative going through the people's movement in the erstwhile East Pakistan where passions are high and there is resistance to the military might of Pakistan。The writing style reads in I Remember Abbu by Humayun Azad, translated by Arunava Sinha is a poignant short novella that captures the political strife in events leading to the creation of Bangladesh through the lens of a small child。 This gives the book a personal touch even as the core of the book is firmly political in nature: the short narrative going through the people's movement in the erstwhile East Pakistan where passions are high and there is resistance to the military might of Pakistan。The writing style reads in a seamless balance: on one hand there is the small child discovering herself, her attachment to her parents and her home while her father's writings reflect the political unrest。 In the child's words are the unknown uncertainty built by the immediate atmosphere around her: of adults talking of a 'military' and 'war'。 This aspect reminded me purely as a reader of The Boy in the Striped Pyjamas by John Boyne told by a small boy describing the horrors of the Nazi concentration camps。 The emotions describing the child's attachment to her father is searing。 Some sentences and emotions in the narrative get repetitive but that's the author's writing style for it is after all a small child telling the story from what she knows or is able to make out at that point of time。 It is a telling narrative of how the very young generation who are still taking physical baby steps are today caught in a fraught world filled with violence and fear, small children who lose their moorings with their physical world because the adults are caught in the throes of trying to make right of the world。  。。。more

Mehedy Hasan

অসাধারণ একটা বই!বইটি পড়তে পড়তে কখন যে চোখের কোনায় জল চলে আসছিলো বুঝতেই পারিনি।

Debosmita Ganguly

'My eyelids were puffy。 My eyes were barely visible。 Abbu wrote, 'If she has stars in her eyes, they are even more distant then the stars in the sky'。 Did I arrive in the land of Bangla with my eyes closed? Did I arrive on Earth with my eyes closed? ' First published as 'Abbu k mone pore' by Bangladesh Shisu Academy in Bangladesh in 1989 and again by Agamee Prakashani in Bangladesh in 2000, 'I Remember Abbu' was translated from Bengali by internationally acclaimed translator Arunava Sinha and p 'My eyelids were puffy。 My eyes were barely visible。 Abbu wrote, 'If she has stars in her eyes, they are even more distant then the stars in the sky'。 Did I arrive in the land of Bangla with my eyes closed? Did I arrive on Earth with my eyes closed? ' First published as 'Abbu k mone pore' by Bangladesh Shisu Academy in Bangladesh in 1989 and again by Agamee Prakashani in Bangladesh in 2000, 'I Remember Abbu' was translated from Bengali by internationally acclaimed translator Arunava Sinha and published in English by Amazon Crossing in 2019。 Born at the cusp of revolution, our narrator reads her father's journal for the umpteenth time, years after he has been murdered。 Years that have blurred the first six years of her life with her father -- the exact shape of his face, the colour of his skin, the feel of his lips on her cheeks。 But as she reads along the journal, through her father's boundless love for her -- the day she was born, the day she stood up on her own, the day she learnt that all newspapers do is bring news of the dead, all the memories came rushing by。 She remembers how it felt to go outside for the first time。 Now, she craves to go to 'that' outside。 With walking barefoot towards the red sun that was submerging into blue flowers, the journal slowly moves towards the liberation war of Bangladesh。 From a pride for the beautiful mother tongue of Bangla, to leaving Dhaka behind in fear of the 'demons'。 From unfurling Bangladesh's own flag to hastily stitching a moon and star and them back to the red sun。 From East Pakistan to Bangladesh。 The narration is rather innocent -- the feelings and emotions of a six year old, understanding of war and independence of a twenty two years old, gathered from the words of someone who has run away, fought and then died to free their country。 The father daughter bond, the loss of a father - being on the brink of not remembering him and at the same time, seeing him everywhere is absolutely heart wrenching。 The foreword by Azad's daughter in the beginning also has the same effect。 A lot of emphasis has been made on the Bangla language-- of how important a pet of one's identity is their mother tongue。 Thr story felt more personal as I share the same mother tongue- our sweet and stubborn Bangla; and how wonderfully could I relate when the father called his daughter 'thou' instead of 'you'。 If you are starting out or are generally interested about partition and the incidents in 1971, this would be a perfect read, from the perspective of someone who has lived through the war and died for it, in a very easy flowing and lyrical literature in just about a 100 pages (ebook) 。 Also, if you want to read fiction set in the backdrop of the Pakistani side of the '71 war, do check out 'Kartography' by Kamila Shamsie。 。。。more

Priya|books_brushes_barbeque

✨#translatedwork recommendation✨In the words the translator , " Anyone who's currently living in Bangladesh since 1947 has lived in three countries and after that, in two"。In situations like these, what is it that's responsible? The language? The religion? The race?Swipe for blurb>>Born admist the Bangladesh uprising for liberation,'Dao' is a cherished treasure in her father's life, his royal highness。 A rose whose gurgles lighten up his day。He, a lover of big words and his language, hoister of ✨#translatedwork recommendation✨In the words the translator , " Anyone who's currently living in Bangladesh since 1947 has lived in three countries and after that, in two"。In situations like these, what is it that's responsible? The language? The religion? The race?Swipe for blurb>>Born admist the Bangladesh uprising for liberation,'Dao' is a cherished treasure in her father's life, his royal highness。 A rose whose gurgles lighten up his day。He, a lover of big words and his language, hoister of the new flag on his roof, dreamer of a revolution and storehouse of questions。 Questions whose answers spell blood & war。 She, a genius in her father's eyes, the representation of change, snatcher of TV cables and hater of shoes。His diary of thoughts, questions and experiences。 She, the reader。 Does she remember him? But how can she not?He's everywhere。✨AfterthoughtsThis was such a short read yet the impact I felt on a personal level was beyond anything。 I stopped and the photographs of my father carrying me flashed before my eyes。 I can't recollect any other story that has explored the relationship better。 The grave look on Dao's Abbu's face replaced by joy instantly when he saw her trotting towards her。 Taking her for a walk and her insisting on not wearing shoes。 ✨RealisationWhen we take our diversity and unity for granted, it's through these stories that we are reminded that it's nothing short of a miracle, the humongous task we've accomplished。 If mere language can cause upheaval, the number of mother tongues spoken in india is more than 19000。 Imagine the number of wars we have avoided, number of emotions we've braved to come this far。 When you read these stories, you realise it's not mere the distinction that leads to war, it's the domination that does, the need for homogeneity that engulfs every other emotion。The only true way to avoid it - treating with the same dignity that one aspires for。 。。。more

Amyn

It's such a sad story mehn。 So sad。 If you were close to your dad and he's passed away, reading this will be a little much。 It's a story of a young girl reflecting on the wonderful memories of her father who she lost during the war in Bangladesh's struggle for independence。The book is very short but it was a little repetitive which I'm going to blame on the translation。 The audiobook brought more life to the words in this book though It's such a sad story mehn。 So sad。 If you were close to your dad and he's passed away, reading this will be a little much。 It's a story of a young girl reflecting on the wonderful memories of her father who she lost during the war in Bangladesh's struggle for independence。The book is very short but it was a little repetitive which I'm going to blame on the translation。 The audiobook brought more life to the words in this book though 。。。more

Nomadic Musings

3。5/5 Families, Freedom, Fear & FaithHumans have beheld wars to end many other wars。 Some inside them, some outside。 Irrespective of what kind of war it was, they have lost something very dear to them。 And now, the stories of wars haunt them, send a chill down their spine and make them restless。 So, what remains constant is fear。 What gets lost is the belongingness。 With every story of war, I feel blessed to live in a country and period of independence。 But are we free? I will leave this questio 3。5/5 Families, Freedom, Fear & FaithHumans have beheld wars to end many other wars。 Some inside them, some outside。 Irrespective of what kind of war it was, they have lost something very dear to them。 And now, the stories of wars haunt them, send a chill down their spine and make them restless。 So, what remains constant is fear。 What gets lost is the belongingness。 With every story of war, I feel blessed to live in a country and period of independence。 But are we free? I will leave this question here。Originally published as 'Abbu K Mone Pore' in 1989 written by Humayun Azad & translated in English by Arunava Sinha ‘I remember Abbu’ takes us to East Pakistan ( Now Bangladesh)。 Through this book, we learn about Bangladesh's independence war through a child’s perspective。 Witnessing traumatic events through children’s eyes was a different experience for me。 Seeing a country being born and people fighting for not only a piece of land but also for the language was something distinct。The foreword of this book is written by Anaya Azad, daughter of the author who talks about her father and how this book has served her to remember her Abbu。 Indeed, the foreword touched me more than the actual book。 I must admire the translators' notes as much as the translation。 The way Sinha has talked about Partition and war made me aware of this particular segment of history that was really close to my country。There are a few things I could not get while reading this book。 I did not find any significance in journal entries of the father of the girl, especially when I was looking at the events from her perspective。 Also, the variation in narration diluted some strong emotions。 It could be the translation。 I don’t know。 Needless to say, the story moved me but overall, the reading experience could have been richer, because, in the end, it’s all about that。If you ask me whether I recommend this or not, then yes, I do recommend。 It's so powerful and yet comes with so many delicate emotions。 。。。more

Pooja Jain

Set in 1979, the year marked by the struggle for liberation of East Pakistan (now Bangladesh) from West Pakistan (now Pakistan), the novella is from the perspective of a young girl who is born and brought up in the middle of a war。 Those of us who have been privileged enough to live in relatively peaceful environments, cannot even begin to imagine the fears, apprehensions, losses, trauma and a thousand other forms of pain that people in the war-torn times or areas are forced to live through。 Thi Set in 1979, the year marked by the struggle for liberation of East Pakistan (now Bangladesh) from West Pakistan (now Pakistan), the novella is from the perspective of a young girl who is born and brought up in the middle of a war。 Those of us who have been privileged enough to live in relatively peaceful environments, cannot even begin to imagine the fears, apprehensions, losses, trauma and a thousand other forms of pain that people in the war-torn times or areas are forced to live through。 This book, told from the perspective of a little girl, who isn't sure if she really remembers her father or has she wistfully re-created him in her memories from what she has heard about him from others, is a painful account of a young life stripped off of a 'normal' childhood。Being a war story told from the perspective of a child both adds and takes away from the novel。 The child's incomprehension in the face of a tragedy, makes for a sad narrative leaning on the sentimental side。 On the other hand, even though there are letters from her father that give some idea as to the political events of the time, there isn't enough information about the war of 1971 that one could dredge up from this account。So, despite being a well-written and well-translated book, it comes across as a more generic tale of war than a novel specific to a independence struggle of a country。 But since, it is a really short book, less than 150 pages, you don't feel so lost as you would in a longer book with a similar shortcoming。 The Translator's Note gives more in terms of context than the entire book does。 With that out of the way, all that the book remains is a hurtful reminder of a tragic life that people are condemned too just because others are too reluctant to let go of power that isn't even rightfully their own in the first place。I Remember Abbu is a short book that packs a punch, as children's narratives often do。 If it isn't a book that you would want to go back to time and again, it is also not a book that one would regret picking up。 Though if you want to educate yourself about Bangladesh's struggle for liberation, this book would be a good place to start。 。。。more

Barbara Broccoli

Couldn't really work out what age this book was aimed at。 It was written so simply that it's almost child-like (which, I suppose, is the point) but the actual content of the story is clearly for adults。 Maybe it's lost somewhat in translation, but I kinda felt like I ought to be reading it aloud to a toddler。 Couldn't really work out what age this book was aimed at。 It was written so simply that it's almost child-like (which, I suppose, is the point) but the actual content of the story is clearly for adults。 Maybe it's lost somewhat in translation, but I kinda felt like I ought to be reading it aloud to a toddler。 。。。more

Anupama C K(b0rn_2_read)

3。5 stars

Sahil Pradhan

In I Remember Abbu, Sinha potrays his powers of simple yet effective and elegant translation。 Here is a book that could have been easily loud and large, set across tumultuous times of the start of Hindu nationalist autonomy and during the times of dire struggles that are happening in the current times after the scrapping of the people’s special status in an abrupt manner。 But Humayun Azad’s prowess over his tale, story, setting and language makes the book a astute page turner told in a farrago o In I Remember Abbu, Sinha potrays his powers of simple yet effective and elegant translation。 Here is a book that could have been easily loud and large, set across tumultuous times of the start of Hindu nationalist autonomy and during the times of dire struggles that are happening in the current times after the scrapping of the people’s special status in an abrupt manner。 But Humayun Azad’s prowess over his tale, story, setting and language makes the book a astute page turner told in a farrago of colours, tales and voices。His writing is fluid, disturbing, and engrossing, compelling and haunting。 The hook of the story is the introduction itself, when you are through the scene, you find yourself amidst the raging currents of the situations across the world, violence, horrors of the past, dreams of future, scenes of the broken times, smell of the broken century where every breath is poisoned with some or other evil, and the serene view and calculated movements of a time made of glass。 Love and violence with a political and family flavour 。 The nucleus of Azad’s oeuvre is obsessive love, and his protagonists give themselves over to it completely—and often to their complete detriment。 This is where his writing differs from all versions of the same tales, which are made to seem like nothing but cautionary ones。 His heroes claim their emotions, and the consequences of having them, instead of allowing themselves to be merely victims of circumstance。 Despite being set in a disturbing psychic realm, I Remember Abbu’s politics are taut 。 There’s a reason why it’s the simplest stories that get told, over and over again。 Despite the macabre details of the book, its fundamental premise of betrayal and longing are resoundingly familiar。I Remember Abbu takes its readers through a perfect journey into the hot, sticky, messy, grimy underbelly of human emotion。 This is not a political novel; this is a novel about the dirty, grimy, painful and black emotions of love and loss。 It sucks a reader in with its calm writing only to drown him or her in a tidal wave of human honesty。 This is a moving story that opens up an ethical discourse on issues of evil, good, guilt and redemption。 It powerfully illustrates the fine line between love, revolution, power, violence and the price one pays for idealism。 The book reflects the lives of the people of Bangladesh and the villages surrounding it during the time of their war of independence and even before that。 It very well showcases the happenings of that bygone era and even throws a spotlight on the sufferings of the people under different situations, like landless labourers, relief grants, exploitation by the Army, and even riots of either inter religious origin。 The book is a very well narrated prose on the lives of the people of the country and even throws light over different cultures of the people。 The book very well explains the background of the regions and even showcases what the people eat, wear, drink, talk but at times the book may turn sluggish and boring, but that needs to be avoided as a criticism as it is a book which has a lot of ideas of the philosophy of peace and the different ways through which the people are getting peace in their lives。The plotlines are often predictable。 But Azad’s uniqueness lies in the way he carves out his characters, looking deep into their heart and minds, so that readers immediately empathise with them。Whether they are city dwellers or village squabblers, every ethnic and religious group suffers in the socio-political turmoil happening around them。 And despite their cultural differences, their pain and daily struggles are alike。 Most of them don’t understand politics until someone explains it to them。 Their powerlessness in the face of forces beyond their control makes them one with residents of war-ravaged zones across the world。Even while the stories evoke compassion, Azad maintains a steady distance from his characters。 He describes their lives in exquisite detail, like a documenter。 。。。more

Yasir Sarkar

সেই চিরজানা কাহিনী, মুক্তিযুদ্ধের ঠিক আগ দিয়ে মানুষের জীবন, যুদ্ধের সময়ের ভয়াবহতা, তবে এমন নদীর মত কলকল ভাষায় বলা হল, তাতে হৃদয় আর্দ্র না হয়ে উপায় নেই। স্মৃতিকাতরতা, স্মৃতিনিমগ্ন হাহাকার, প্রিয়হীন তিমির সময়, এই নিয়ে কী মনবিদারক আখ্যান হয়ে উঠেছে এই ছোট্ট বইখানি! পাঁচ তারকা দিই নি বিষয়ের নতুনত্বের অভাবে, আর বইটার ক্ষুদ্রাকায়ার প্রতিবাদে।

Prerna Mishra

‘The word “liberation” confuses us。 There are different kinds of liberation, but there can be only one independence。’The narrator, remembers slightly of her ‘Abbu’, her father but he doesn’t remember much。 She is trying to fill the crevices in her memory through his diary。 She was a little girl at the time of the Bangladesh Liberation War, in which her father perished fighting in the revolutionary army。 Thorough episodes of her memory, we see the poignant effort of a loving daughter to weave tog ‘The word “liberation” confuses us。 There are different kinds of liberation, but there can be only one independence。’The narrator, remembers slightly of her ‘Abbu’, her father but he doesn’t remember much。 She is trying to fill the crevices in her memory through his diary。 She was a little girl at the time of the Bangladesh Liberation War, in which her father perished fighting in the revolutionary army。 Thorough episodes of her memory, we see the poignant effort of a loving daughter to weave together fragments of memory of her father。This book, simply put, is very touching。 It’s heart wrenching to see a girl struggle to remember her father so much and imagine a childhood that would have been spent in an endless wait for him。 It’s brings to light the human cost of war and the supreme sacrifice that some make so that others can breathe in a free land。 The writing, sparse in nature, is very effective with a balanced mix of emotions and activism。 I have read a lot of books on the partition of India, but this this my first read on a subsequent rearrangement of the Indian subcontinent, the formation of Bangladesh。 I would love to read more about it。 I was really intrigued by the line quoted above。 Are we ever truly liberated? Aren’t we all captives of something; desires, memories or relationships? 。。。more

Habiba Mahmuda

"আব্বুকে আমার মনে পড়ে না। আমি ঠিক জানি না একজন আব্বু কেমন হয়। আব্বুর মুখ দেখতে কেমন হয়, ঠোঁট দেখতে কেমন হয়, আদর করতে গেলে গাল কেমন করে ফোলে আব্বুর; আব্বু কেমন করে চুল আঁচড়ায়, সিঁথি কোন দিকে কাটে, কেমন করে কলিংবেল বাজায়, সে-বেলে কেমন আওয়াজ ওঠে আর কতক্ষণ ধ'রে বাজে ওই 'তোমার কাছে ফিরে এসেছি, তোমার কাছে ফিরে এসেছি' সুর, আমি তা কিচ্ছু জানি না।"হুমায়ুন আজাদ তার বাবাকে নিয়ে স্মৃতিচারনমূলক এই বইটি লিখেন।বইটি মূলত যুদ্ধকালীন সময় নিয়ে।শিশুসুলভ জবানীতে লেখা।আব্বু কেন আসেনা?সবুজের মাঝে সেই রক্তি "আব্বুকে আমার মনে পড়ে না। আমি ঠিক জানি না একজন আব্বু কেমন হয়। আব্বুর মুখ দেখতে কেমন হয়, ঠোঁট দেখতে কেমন হয়, আদর করতে গেলে গাল কেমন করে ফোলে আব্বুর; আব্বু কেমন করে চুল আঁচড়ায়, সিঁথি কোন দিকে কাটে, কেমন করে কলিংবেল বাজায়, সে-বেলে কেমন আওয়াজ ওঠে আর কতক্ষণ ধ'রে বাজে ওই 'তোমার কাছে ফিরে এসেছি, তোমার কাছে ফিরে এসেছি' সুর, আমি তা কিচ্ছু জানি না।"হুমায়ুন আজাদ তার বাবাকে নিয়ে স্মৃতিচারনমূলক এই বইটি লিখেন।বইটি মূলত যুদ্ধকালীন সময় নিয়ে।শিশুসুলভ জবানীতে লেখা।আব্বু কেন আসেনা?সবুজের মাঝে সেই রক্তিম সূর্যকে জয় করে আনলেই আব্বু ফিরে আসার কথা ছিল,দানবদের রুখে দাড়াতে পারলেই আব্বুর ফিরে আসার কথা ছিল।আব্বু বলেছিল তিনি খুব তাড়াতাড়ি ফিরবে।কথা ছিল স্বাধীন হয়ে ফিরবে।একদিন সূর্য জয় করে আনলো চাচ্চুর মতো মানুষেরা, দানবেরাও ট্রাঙ্গবহর পালালো।এই বুঝি,স্বাধীনতা।কিন্তু সন্ধ্যা থেকে রাতভর কড়া নাড়ে দরোজায়,তবু আব্বু আসেনা।'আব্বুকে আমার মনে পড়ে। আব্বুকে আমার মনে পড়ে না'। 。。。more

Souptik Roy

এই বইটাকে নিয়ে কোনো রকম কোনো ধরণের জাজমেন্টে যাবো না। আসলে জাজ করার প্রশ্নই উঠে না। শুধু বলবো সবারই একবার, অন্তত একবার বইটা পড়া দরকার। ছোট্ট একটা বই। পড়তে বেশি সময় লাগবে না।

Abhishek Saha Joy

এককথায় অ-সা-ধা-র-ণ!খুব কম বইকেই আমি পাঁচ তারা দেই।একটা ছোট্ট ঐতিহাসিক ভুল থাকার পরও এই বইটিকে পাঁচ তারার কম দেয়ার সাধ্য আমার নেই।একটি ছোট্ট ছেলে,যার বয়স যখন মাত্র চার তখন এদেশে এলো সবচেয়ে বড়ো বছর,একাত্তর।ছেলেটির আব্বু যুদ্ধে গেলো।লাখ লাখ বাঙালির মতো সেই ছেলেটির আব্বুও আর ফিরে এলো না যুদ্ধ থেকে।আব্বুর আবছা মনে পড়া মুখ আর তার লেখা দিনপঞ্জিতে ছেলেটি স্মৃতিচারণ করে সেই উত্তাল আটষট্টি থেকে একাত্তরের,যখন ছেলেটির কাছে তার আব্বু ছিলো।সহজ সরল ভাষায় চোখের সামনে স্পষ্ট ধরা পড়ে সেই উত্তাল সময়গুলোর এককথায় অ-সা-ধা-র-ণ!খুব কম বইকেই আমি পাঁচ তারা দেই।একটা ছোট্ট ঐতিহাসিক ভুল থাকার পরও এই বইটিকে পাঁচ তারার কম দেয়ার সাধ্য আমার নেই।একটি ছোট্ট ছেলে,যার বয়স যখন মাত্র চার তখন এদেশে এলো সবচেয়ে বড়ো বছর,একাত্তর।ছেলেটির আব্বু যুদ্ধে গেলো।লাখ লাখ বাঙালির মতো সেই ছেলেটির আব্বুও আর ফিরে এলো না যুদ্ধ থেকে।আব্বুর আবছা মনে পড়া মুখ আর তার লেখা দিনপঞ্জিতে ছেলেটি স্মৃতিচারণ করে সেই উত্তাল আটষট্টি থেকে একাত্তরের,যখন ছেলেটির কাছে তার আব্বু ছিলো।সহজ সরল ভাষায় চোখের সামনে স্পষ্ট ধরা পড়ে সেই উত্তাল সময়গুলোর প্রতিচ্ছবি।প্রিয় লেখক হুমায়ুন আজাদের এই বইটিকে আমার সবসময়ের 'প্রিয়'র ছোট্ট লিস্টে সযতনে রেখে দিলাম! 。。。more

Pallavi Bichu

This is a book that clearly reads better in Bengali。 As an English novella, however, it reads jarringly, the narrator repeating sentences over and over, apparently as children do。 The parts where the father talks to her, or those explaining the progression of the Bangladeshi freedom movement are good, but lack the finesse required to deal with such a terrible, heart wrenching story。 This book is not one I would recommend at all。PS- It was my great misfortune that I chanced upon an Instagram stor This is a book that clearly reads better in Bengali。 As an English novella, however, it reads jarringly, the narrator repeating sentences over and over, apparently as children do。 The parts where the father talks to her, or those explaining the progression of the Bangladeshi freedom movement are good, but lack the finesse required to deal with such a terrible, heart wrenching story。 This book is not one I would recommend at all。PS- It was my great misfortune that I chanced upon an Instagram story by a subpar Indian author/ social media celebrity, who, by his own admission, liked the book “because it was short”。 Remind me never to read his books or take his recommendations again。 。。。more

sameera

I decided to write a slightly longer review than usual for this book, because while I appreciated and valued its fictional writing on the Bangladesh Liberation War, I did not connect with the story as much as I’d hoped。 Overall, I gave it 3 stars ⭐️Recently I’ve been seeking out more books translated from Bangla (Bengali) into English。 This book is a short story focuses on the loss of a young girl’s father to the 1971 war。 The first half of the book focuses on the daughter’s relationship with he I decided to write a slightly longer review than usual for this book, because while I appreciated and valued its fictional writing on the Bangladesh Liberation War, I did not connect with the story as much as I’d hoped。 Overall, I gave it 3 stars ⭐️Recently I’ve been seeking out more books translated from Bangla (Bengali) into English。 This book is a short story focuses on the loss of a young girl’s father to the 1971 war。 The first half of the book focuses on the daughter’s relationship with her father as an infant, as she recalls and reimagines the conversations they had and the time they spent together。 I’ll admit, although it was quite endearing, I could not engage with this first part of the book。 This was something that was also persistent throughout the book: as it is written from the perspective of a child (barring the father’s diary entries), the perspective given is more surface-level than multidimensional。 It should be mentioned that this is most likely because it is a short story covering a broad time scale— with the second half of the book abruptly jumping to the several months of the war; and thus extensive detail to both the characters and the plot is not afforded by the writer。 The book is also written in a shorter writing style to accommodate for the voice and point of view of a child narrator, with the main character narrating in mostly short sentences。 Nonetheless, I do think that the story should be read by particularly younger audiences, because it is written in a style that is quite simple yet at the same time meaningful。 Another reason why I didn’t find it profoundly impactful was because much of the experiences detailed in the diary entries- while incredibly sad— seemed to be either slightly repetitive or just mirrored the general narrative of similar novels on Bangladesh that I have read previously。 Hence again, I do think this would be a valuable read to younger readers who have not come across such a topic before。 I cannot comment on the quality of the translation as I do not know Bengali, however while I was reading I did keep in mind that fact that there are many phrases/words in Bengali that cannot be translated into English in its full accurate form, and thus some cultural meanings may have been lost through translation。 Lastly, the illustrations with each chapter were also a really nice additional visual aspect to the book! 。。。more

Nafis Oli

সন্ধ্যার পর পর বারান্দার তারে ঝুলে ছিল মেঘের মতো দেখতে এক টুকরো কুয়াশা৷ বাতাসে ছড়িয়ে শীতের আদর। আকাশে দুইবার গুড়ুম শব্দের পর খসে পড়লো দুই ফোটা জল। বুকের গভীরে জমা জলের কাছে আশ্রয় নিলো তারা। এইসব রাতে আব্বুকে আমার একদম মনে পড়ে না। আর তাই আব্বুকে খুব বেশী মনে পড়ে।

Carla (literary。infatuation)

In this beautifully short and simple novel, Azad tells us about a toddler losing his father at 4 years old, when memories are blurry and fantasy and reality are hard to tell apart。 The war for independence of Bangladesh happens and everything changes so fast and never fast enough。 He gained a country and dignity but lost what he loved most。 It is a cute book and I feel like I learned a lot about Bangladesh from reading it。

Ming

This is a children's book that features an infant who later becomes a toddler。 The child misses "Abbu," father。 It's a sweet and affecting story。。。with an innocence and wide-eyed wonder。 The curiosity about Abbu stems from his absence during March 1971, when East Pakistan begins to fight the ruling West Pakistan to become its own nation, Bangladesh。The story is made all the more poignant because the author was killed in Germany in 2004 by people who wanted to silence him。 The "Forward" by Ananya This is a children's book that features an infant who later becomes a toddler。 The child misses "Abbu," father。 It's a sweet and affecting story。。。with an innocence and wide-eyed wonder。 The curiosity about Abbu stems from his absence during March 1971, when East Pakistan begins to fight the ruling West Pakistan to become its own nation, Bangladesh。The story is made all the more poignant because the author was killed in Germany in 2004 by people who wanted to silence him。 The "Forward" by Ananya Azad, the author's adult child, is chilling。 。。。more

Reading_ Tam_ Ishly

This book is written well, written from the perspective of a young girl trying to remember her father during the times of the past when she was even able to start speaking barely as a toddler。 The first half and the last few pages were good。 I didn't expect the book to take a sudden turn in the second half where those parts are filled up with letters of her father talking about the riots, the suffering, the taunts, the fight of the people in 1971。 As for me, much of the information given didn't This book is written well, written from the perspective of a young girl trying to remember her father during the times of the past when she was even able to start speaking barely as a toddler。 The first half and the last few pages were good。 I didn't expect the book to take a sudden turn in the second half where those parts are filled up with letters of her father talking about the riots, the suffering, the taunts, the fight of the people in 1971。 As for me, much of the information given didn't do much。 It rather seemed out of place considering how the book was written。 Maybe I don't understand well that I should feel something strong enough to feel the same things as the characters were thinking but yes, all those letters seemed a little too confusing and one dimensional。 I do feel the loss that the family (and many other families) must have gone through during those times。 But I needed more depth in the writing。 。。。more

আশান Uz জামান

পাঁচ তারায় হবে না, যেসব বইয়ের জন্য তারা আরও বেশি বরাদ্দ থাকতে হয়, এই বই তাদের অন্যতম। সবচেয়ে প্রিয় বইগুলোর একটা।

Sue Kozlowski

I read this book as part of my quest to read a book written by an author from each country in the world。 This author is from Bangladesh。This book describes the painful experiences of citizens caught in the path of war。 The land of Bangladesh was originally part of India, under British rule until 1947。 In 1947, the country became free and the newly born country of Pakistan was carved out of India。 Pakistan had 2 parts, East and West Pakistan, and they were on opposite sides of India, about 1,000 I read this book as part of my quest to read a book written by an author from each country in the world。 This author is from Bangladesh。This book describes the painful experiences of citizens caught in the path of war。 The land of Bangladesh was originally part of India, under British rule until 1947。 In 1947, the country became free and the newly born country of Pakistan was carved out of India。 Pakistan had 2 parts, East and West Pakistan, and they were on opposite sides of India, about 1,000 miles apart。 Due to issues regarding the economy and official language, unrest began to grow in East Pakistan。 The Pakistani military moved in and committed a massacre。 It is during this unrest that this book takes place。 In Dec。 1971, East Pakistan gained its freedom and was renamed to Bangladesh。The story is told by a young girl who misses her father (Abbu) who was killed during the war for independence when the girl was 4。 She writes of her remembrances of her loving father。 Diary writings from her father are interpersed with her memories and describe the actual war events that were taking place。It is painful to read this story, knowing that this very scenario is still happening all over the world, as innocent citizens flee as refugees from their homes and country because they are caught up in civil wars。 。。。more

Jen

In 1970s Bangladesh, the war of independence from Pakistan tore apart families and villages。 A young girl remembers her academic-turned-activist father and his determination to preserve Bengali culture and language。 Although this was interesting from a historical perspective as I was previously totally unfamiliar with these events, somehow I didn't connect with the characters, and it's hard to tell whether something was lost in the translation。 The style was a bit confusing - it's an adult woman In 1970s Bangladesh, the war of independence from Pakistan tore apart families and villages。 A young girl remembers her academic-turned-activist father and his determination to preserve Bengali culture and language。 Although this was interesting from a historical perspective as I was previously totally unfamiliar with these events, somehow I didn't connect with the characters, and it's hard to tell whether something was lost in the translation。 The style was a bit confusing - it's an adult woman reminiscing about often quite brutal occurrences, but it's written in a very simple childlike way, which stops it feeling like an adult book。 。。。more

Abir Maitra

"ষোলো বছর ধরে আমি আব্বুর সাথে একা একা কথা বলি। আমার বন্ধুরা ওদের আব্বুকে খুব ভয় পায়। আমি আব্বুকে একটুও ভয় পাই না। সব সময় শুধু আব্বুর মুখোমুখি হই । এ দরজা দিয়ে বেরোনোর সময় আব্বুর সামনে পড়ি, ঐ দরজা দিয়ে বেড়োনোর সময় আব্বুর সামনে পড়ি। বারান্দায় পাশপাশি দাঁড়াই। রিকশা ঠিক করার সময় দেখি আব্বু বারান্দা থেকে হাঁসিমুখে আমার দিকে তাকিয়ে আছে। " আব্বু, আমি যাই "-- আমি বলি। "রিকশায় ঠিকমতো বসে যাস"-আব্বু হাত নেড়ে বলে। "তুমি ভয় পেয়ো না" , আমার রিকশা চলতে শুরু করে,পেছনে ভাসতে থাকে আব্বুর হাঁস "ষোলো বছর ধরে আমি আব্বুর সাথে একা একা কথা বলি। আমার বন্ধুরা ওদের আব্বুকে খুব ভয় পায়। আমি আব্বুকে একটুও ভয় পাই না। সব সময় শুধু আব্বুর মুখোমুখি হই । এ দরজা দিয়ে বেরোনোর সময় আব্বুর সামনে পড়ি, ঐ দরজা দিয়ে বেড়োনোর সময় আব্বুর সামনে পড়ি। বারান্দায় পাশপাশি দাঁড়াই। রিকশা ঠিক করার সময় দেখি আব্বু বারান্দা থেকে হাঁসিমুখে আমার দিকে তাকিয়ে আছে। " আব্বু, আমি যাই "-- আমি বলি। "রিকশায় ঠিকমতো বসে যাস"-আব্বু হাত নেড়ে বলে। "তুমি ভয় পেয়ো না" , আমার রিকশা চলতে শুরু করে,পেছনে ভাসতে থাকে আব্বুর হাঁসি। কিন্তু প্রথম বাঁকটি পেরিয়ে রিকশাটি যেই দ্বিতীয় বাঁক নিতে যাবে, দেখি সামনের দিক থেকে ছুটে আসছে আব্বুর রিকশা।------- আমার আব্বুর মতো কারো আব্বু আর সবজায়গায় ছড়িয়ে নেই, সব জায়গায় দাঁড়িয়ে নেই--চতুর্দিকে হাসে না--সারাক্ষণ ধরে কাছে আসে না। আব্বুকে আমার মনে পড়ে। আব্বুকে আমার মনে পড়ে না! "ডক্টর হুমায়ুন আজাদ। একজন সব্যসাচী লেখক। যে হুমায়ুন আজাদ লিখেছেন অজস্র মননশীল পাণ্ডিত্যপূর্ণ বই,তিনিই আবার লিখেছেন কিশোরদের জন্য স্মৃতিভারাতুর মধুর বই। তার ই এক নিদর্শন "আব্বুকে মনে পড়ে" ।অল্প বয়সী এক বালকের বয়সে নিজের জবানিতে তিনি লিখেছেন একজন বাবার গল্প -- একজন বাবা হারানোর গল্প। ছেলেটি যখন জন্মেছিলো,চারিদিক তখন উন্মাতাল। "সবাই কি ওর বিরুদ্ধে? ও আসবে বলে ক্ষেপে উঠেছে মানুষেরা?"- লিখেছিলেন ছেলেটির বাবা, তার দিনপঞ্জিতে। কেননা, তখন ''একটি দানব দেশ দখল করে বসেছিলো।তাদের প্রতিটি নখে গাঁথা ছিলো অনেক অস্ত্র।মানুষ আর দানবের লড়াই শুরু হয়েছিলো সারা দেশে""। যুদ্ধপূর্ব বাংলাদেশে দাঁড়িয়ে ছেলেটির মুখে তিনি দেখেছিলেন গোলাপ ফুলের মুখের রূপ। তিনি ছেলেটিকে ডাকতেন "আপনি" করে, তার আরো দুটো উপাধিও জুটেছিলো -- ইডিয়ট আর মনীষী! বাবার সাথে খেলে, হামাগুড়ি দিয়ে,বিড়াল পুষে, পরী দেখে বেড়ে উঠতে থাকে ছেলেটি। ছেলেটি যখন পা দিয়েছিলো চার--এ, সেটি ছিলো "সেই যে খুব বড় বছরটি,যার নাম একাত্তর।" বাবা পরিবারসহ চলে আসেন গ্রামের বাসায়। হানাদাররা হানা দেয় সেখানেও। আবার তাদের ফিরতে হয় তাদের শহর- ঢাকাতে। বাবা যোগ দেন মুক্তিবাহিনীতে। মাঝে একটি চিঠি লিখে তিনি তার কথা জানান ছেলেটিকে। এরপর দেশ স্বাধীন হয়, চারিদিকে চানতারার বদলে ওঠে সবুজের বুকে লাল সূর্য -- কিন্তু বাবা আর ফেরেন না। ছেলেটি যেনো কড়া নাড়ার শব্দ শুনতে পায়, সবসময়। বসে থাকতে পারে না সে, কিন্তু গিয়ে দেখে কেউ নেই। সে মনে মনে ডাকে -- "আব্বু তুমি কোথায় গেছো? আব্বু তুমি এখন সকালে কখন ঘুম থেকে ওঠো? কখন ঘুমাও তুমি? আব্বু, তুমি আর আমার কাছে আসো না কেনো? আমার সেই পরীদের কথা মনে পড়ে, তোমার সাথে নীল মাছ দেখতে ইচ্ছে করে, তোমার হাত ধরে হাটতে ইচ্ছে করে সূর্যটার দিকে। আব্বু, তুমি কোথায় আছো?আমি চুপ করে বসে থাকি, আমাদের খাটগুলো চুপ করে বসে থাকে, তোমার বইগুলো চুপ করে বসে থাকে। তোমার জন্য আমাদের কারো ঘুম হয় না, আব্বু !" অসম্ভব আবেগপূর্ণ বইটি বাল্যকালে বাবা-মায়ের সুনিবিড় স্নেহ-মমতার স্বাক্ষর রাখে, তেমনি এক বাবা-হারা পুত্রের হাহাকারকেও ফুটিয়ে তোলে।বাবার চরিত্রটিও এখানে অসম্ভব মানবীয় আর আদর্শবান করে বর্ণনা করা হয়েছে। আপনি যদি খুব আবেগী পাঠক হন, তবে বইটি পড়তে পড়তে কখন যে চোখে জল চলে আসবে,বুঝতেই পারবেন না। "" ষোলো বছর ধরে আমি আব্বুকে দেখি না। ষোলো বছর আমি আব্বুকে দেখবো না। আব্বুকে আমার খুউব মনে পড়ে, কারণ আব্বুকে আমার মনে পড়ে না । ""🙂 。。。more

Sarah

A story told in a very unique way about the creation of Bangladesh。 I learned a lot and enjoyed the unique storytelling。