Storie di fantasmi del Giappone

Storie di fantasmi del Giappone

  • Downloads:4264
  • Type:Epub+TxT+PDF+Mobi
  • Create Date:2021-04-17 07:51:06
  • Update Date:2025-09-07
  • Status:finish
  • Author:Lafcadio Hearn
  • ISBN:8867225847
  • Environment:PC/Android/iPhone/iPad/Kindle

Summary

Illustrando il celebre compendio del folklore giapponese, Benjamin Lacombe offre un tributo al lavoro di Lafcadio Hearn。 All’inizio del Novecento, lo scrittore irlandese fu uno dei primi occidentali a ottenere la cittadinanza giapponese: l’amore per la cultura della sua nuova patria lo portò a percorrere le varie province del Paese, al fine di trascrivere le storie di fantasmi e le leggende tramandate di generazione in generazione。 In "Storie di fantasmi del Giappone" Benjamin Lacombe sceglie lo stile adatto a ogni racconto, reinterpretando l’ampia gamma del bestiario tradizionale con la sua inimitabile arte。 In appendice al volume, alcuni giochi ispirati a quelli tradizionali permettono d’inventare la propria leggenda di yokai。 La presente edizione, a cura di Ottavio Fatica, riprende parte dei testi da lui tradotti per Adelphi nella raccolta Ombre giapponesi, completandola con altri, qui proposti per la prima volta al pubblico italiano。

Download

Reviews

R。L。

Κριτική στα Ελληνικά πιο κάτω。。。Lafcadio Hearn (Greek: Λευκάδιος Χερν) is a very popular author in Japan known under his Japanese name Koizumi Yakumo。 But the West starts to re-discover him just recently。 Actually he could have been a character out of a book。 He had an Irish father, a Greek mother, he was born in 1850 on Lefkas island in Greece (back then under British rule), he grew up in Ireland, France, England mainly abandoned by both his parents, he lost his eye at age 16, he was treated mo Κριτική στα Ελληνικά πιο κάτω。。。Lafcadio Hearn (Greek: Λευκάδιος Χερν) is a very popular author in Japan known under his Japanese name Koizumi Yakumo。 But the West starts to re-discover him just recently。 Actually he could have been a character out of a book。 He had an Irish father, a Greek mother, he was born in 1850 on Lefkas island in Greece (back then under British rule), he grew up in Ireland, France, England mainly abandoned by both his parents, he lost his eye at age 16, he was treated mostly like a burden among relatives and was sent away to USA aged 19。 There he had an even more adventurous life and finally he found his personal Mecca at Japan aged 40, meanwhile having spent two years in West Indies too!This is a collection of stories taken by various of his published books。 I've read some of them before in Greek but some were new to me。 As it usually happens with collections of short stories, some of them were better than others, some too short, others longer。 Some are closer to what we have in mind as ghost stories while others are a bit weird for a Western audience or snipets of religious beliefs and anecdotes。 The editor included sometimes not only the story, but the frame of the core story too as written in the original, which make for a decent feeling of how Lafkadio Hearn constructed his books ( they are kind of mix of travel writing, personal journal, various trivia and observations and collection of folklore and legends) and I appreciated this。The editor claims that the author was influenced by the Irish myths and legends of his childhood and I could see some parallels, but there are many themes that seem to be universal and there are version of them in all kind of different mythologies。 Always interesting to spot these, check the similarities and differences and watch the variations。。。All in all, a quirky and unusual read on some aspects, a less original on other aspects, but definitely an interesting book。 I enjoyed it a lot!Ο Λευκάδιος Χερν είναι μία προσωπικότητα που σίγουρα θα μπορούσε να έχει ξεπηδήσει μέσα από τις σελίδες ενός βιβλίου ο ίδιος! Μου αρέσει να σκέφτομαι ότι προς το τέλος της βασανισμένης ζωής του βρήκε κάποια προσωπική ευτυχία και γαλήνη στην Ιαπωνία και στις παραδόσεις της。Αν και εκεί είναι σε γενικές γραμμές γνωστός με το Ιαπωνικό του όνομα Koizumi Yakumo, στη Δύση ήταν μάλλον ξεχασμένος για χρόνια。 Όχι τόσο στην Αμερική όπου τα συγγράμματά του, από την εποχή που ήταν δημοσιογράφος, κριτικός και ανταποκριτής εκεί εκτός απο λογοτέχνης, βρίσκονται ακόμα σε κυκλοφορία σε διάφορες επανεκδόσεις, όσο στην Ευρώπη που τώρα σιγά σιγά τον ανακαλύπτει ξανά。Η συγκεκριμένη έκδοση είναι συλλογή ιστοριών από πολλά διαφορετικά βιβλία του。 Κάποιες τις είχα διαβάσει παλιότερα, κάποιες όχι。 Όπως συμβαίνει συνήθως με τις συλλογές, κάποιες ιστορίες είναι καλύτερες από άλλες, κάποιες πιο μεγάλες, κάποιες πιο μικρές, κάποιες ενδιαφέρουσες για λογοτεχνικούς λόγους, κάποιες σαν θεματολογία κτλ。 Νομίζω ότι κάποιες ιστορίες είναι λίγο περίεργες για έναν δυτικό αναγνώστη, ενώ σε άλλες αναγνωρίζει κανείς πολλά στοιχεία κοινά στις μυθολογίες όλων των λαών。 Ο επιμελητής της έκδοσης θεωρεί ότι ο Χερν έχει επηρεαστεί αρκετά από τους θρύλους της Ιρλανδίας των παιδικών του χρόνων και ίσως να είναι έτσι καθώς εντόπισα κάποιους παραλληλισμούς, αλλά αυτό ισχύει και για πολλές άλλες μυθολογίες, οπότε μπορεί απλά να μεταφέρει ατόφιες τις Ιαπωνικές ιστορίες χωρίς να έχουν ανάγκη από ξένες επιρροές。 Ο επιμελητής επίσης περιέλαβε σε κάποια κεφάλαια όχι μόνο την ιστορία αυτού καθαυτού, αλλά και το πλαίσιο γύρω από την ιστορία όπως το είχε αφηγηθεί ο Χερν στο πρωτότυπο。 Αυτό δίνει μία ιδέα για τον τρόπο γραφής του συγγραφέα, τα βιβλία του οποίου μάλλον ήταν ένα μείγμα προσωπικού ημερολογίου, ταξιδιωτικής λογοτεχνίας, παρατηρήσεων πάνω σε διάφορα θέματα, συλλογή λαογραφικών στοιχείων και πολλά άλλα ταυτόχρονα。 Γενικά μου αρέσουν αναγνώσματα τέτοιου είδους και το ευχαριστήθηκα。 Ασυνήθιστη συλλογή ιστοριών από μια άποψη, λιγότερο ασυνήθιστη από άλλη, ωστόσο σίγουρα μία ενδιαφέρουσα επιλογή。。。 。。。more

Angela Natividad

This volume is a treasure。 The audiobook version is beautifully read, but I also got the ebook version to make notes。 I am so glad to have discovered it, and hope to return to these stories again and again。

Matteo Fumagalli

Videorecensione: https://youtu。be/ovAFKWFqboE Videorecensione: https://youtu。be/ovAFKWFqboE 。。。more

Zach Short

How are you going to rate this less than five stars? It’s translated folklore — important work with little creative room for the translator。 5 stars for doing good works Mr。 Hearn。

Frédérique | Adapt&Cie

Magnifique。 Tout simplement magnifique。 D’une grande richesse et présentées tout en finesse, les légendes nous permettent de voyager dans l’univers trop peu connu qu’est celui du Japon。

Yeganeh Farahzadi

The title and front cover might be misleading; most of the stories in the book are not at all scary and are relatively ghost-free! These folklores rather depict ancient Japanese faith and rituals in such vivid details that make for captivating reading。Yet, if you want to feel the thrill of fear, read “A Passional Karma” and “The Reconciliation”。 The latter also appears in the film “Kwaidan”。

Neil Fulwood

Paul Murray’s terrific introductory essay grounds this selection of work in the context of Hearn’s lifelong fascination with the supernatural, his peripatetic lifestyle and his capacity of self-reinvention at crucial points。 The stories themselves are atmospheric and fascinating from a cultural perspective, but often very same-y in their imagery and narrative structure。

Laura BR

La edición es preciosa, de eso no hay duda。Sin embargo, los textos me han parecido poco cuidados。 Se hecha en falta algo de contexto, las citas al final rompen la lectura。。。 se hace referencia a libros de los que no dan el nombre。。。 pequeños detalles que desmerecen todo el trabajo de ilustración y de diseño que habrían hecho de este libro una joya。

Ben

This new (2019) anthology from Penguin collects all Hearn's Japanese ghost stories together from where they are scattered across numerous books published originally between 1894 and 1904。 I’d read most of them before but not all of them。 And not all of the best ones are from his last, most widely-read book (Kwaidan, 1904), either。Hearn led an incredible life。 Born on the Greek island of Lefkada to a Greek mother and British father, he moved first to Dublin, then to County Durham in England, then This new (2019) anthology from Penguin collects all Hearn's Japanese ghost stories together from where they are scattered across numerous books published originally between 1894 and 1904。 I’d read most of them before but not all of them。 And not all of the best ones are from his last, most widely-read book (Kwaidan, 1904), either。Hearn led an incredible life。 Born on the Greek island of Lefkada to a Greek mother and British father, he moved first to Dublin, then to County Durham in England, then to the East End of London; before journeying across the Atlantic to live in Cincinnati, New Orleans and the French West Indies; before finally settling in Japan。 He married an ex-slave whilst in Cincinnati at a time when mixed-race marriage in America was illegal。 He worked as a journalist in America; and, in Japan, as first an ESL teacher and then as an English lecturer at Tokyo Imperial University (now Japan’s top higher education institute, the University of Tokyo), a post in which he was succeeded by Japan’s most respected novelist, Natsume Soseki。 Whilst in Japan he came to be regarded as one of the preeminent interpreters of Japanese culture to the West, a position which he still holds today。I was first put onto Hearn by my Japanese wife’s dad, who rightly guessed that his life and work would interest me。 Hearn is one of the key influences on the fascination and love with which I came to regard Japanese culture when I first lived in Japan in my early twenties, from 2001 to 2003。 I’ve since haunted Hearn’s footsteps, visiting the houses where he lived (and which are still there) in Matsue (western Japan), Kumamoto (southern Japan) and Dublin (it’s now a hotel, where my wife and I managed to stay)。 His residences in Tokyo are gone but there is a little park named after him in Shinjuku, with a statue, all nicely restored the last time I visited it in 2013。Hearn’s Japanese ghost stores are based on Japanese folk tales that he made an effort to find out and translate。 The English prose he tells them in is lucid, direct and effortlessly invokes an unstoppable feeling of menace and creepiness。 Out of all Hearn’s many writings on Japanese culture, wildlife (especially insects!) and religion, it is his ghost stories that are the most accessible and the most memorable。The ghosts, demons and goblin-type creature in these stories have the power to physically harm, and even kill, the living; and often do so, in horribly violent fashion。 One of the things that make these stories so striking and scary is the often quite long time-lag between a character’s first meeting with a ghost and the eventual, usually startling or horrifying, climax。 A man typically marries a woman who might be a ghost but, after twenty years passes and nothing unusual happens, you think that perhaps she isn’t a ghost after all, and everything’s OK。 But it isn’t。 some of the stories are dreadfully sad。 The man finds out that his wife is actually the spirit of a tree that is suddenly felled, and she dies, after years of happy marriage。The stories are full, in fact, of demons or spirits pretending to be women, and of women pretending to be alive when in fact they are dead。 These women are invariably beautiful and sexually alluring, hoodwinking the man, who is usually the unwitting victim。 There may well be a man’s elemental fear of women imbedded in many of these tales。Paul Murray, in his introduction to this collection, makes an insightful point about Hearn when he says that “Crucial to his achievement was a respect for the validity of a Far Eastern culture, unusual among contemporaneous Western observers。” This is spot on。 Hearn at first respected and then became absolutely besotted with and immersed in Japanese culture, considering it in many important ways superior to the Western culture he had left behind, which he thought of as shallow, materialistic and mechanised to the point of inhumanity; and at the same time, he bitterly and painfully lamented the old Japanese culture which he saw passing out of existence at the hands of modernisation and Westernisation。 Hearn married a Japanese woman, had a Japanese family, took a Japanese name (Koizumi Yakumo) and became a Japanese citizen。 He died in Japan, aged 54, of heart disease, and is still a much-respected and much-loved figure there, especially in the small, traditional, charming city of Matsue, where he was happiest。 。。。more

M Rins

A stellar collection。 Here in this book there are many stories, all of which are fairly short so you can easily dip in whenever you please, and all but one of these tales are wonderfully engrossing。 The one excepted story however does not marr this collection as, by my reckoning, it was included to showcase Hearn's editorial judgement (the story is itself oddly paced and Hearn notes this, as he provides commentary and notes with many of the other stories)。As well as the stories this edition prov A stellar collection。 Here in this book there are many stories, all of which are fairly short so you can easily dip in whenever you please, and all but one of these tales are wonderfully engrossing。 The one excepted story however does not marr this collection as, by my reckoning, it was included to showcase Hearn's editorial judgement (the story is itself oddly paced and Hearn notes this, as he provides commentary and notes with many of the other stories)。As well as the stories this edition provides an excellent introduction to Hearn, a wealth of post-text notes and an appendix by Hearn on the nature of human fear of ghosts which is very thought provoking and gives great insight into his childhood and creative mind。The Story of Mimi-Nashi-Hoichi (AKA Hoichi the Earless) would be my pick if asked for a favourite。 Easily among my favourite stories of any genre。 。。。more

GONZA

Que pourrais-je ajouter à part le fait que les mots de Lafcadio Hearn ont été rejoints par les dessins de Benjamine Lacombe ?Cosa potrei aggiungere oltre al fatto che, alle parole di Lafcadio Hearn si sono aggiunti i disegni di Benjamine Lacombe?

Iria Romero

La edición de este libro es una maravilla。 Es, de verdad, una joya。 Las ilustraciones de Lacombe son increíbles。Pero las historias no me han encantado como creí que harían。 Me han gustado y me han resultado entretenidas, algunas más interesantes que otras, pero, en general, nada del otro mundo。 Sobre todo, me han parecido demasiado cortas y rápidas。 Salvo un par de ellas, que me han gustado mucho (de las más largas, de hecho 🙈), el resto, como digo, entretenidas e interesantes, pero sin más。Eso La edición de este libro es una maravilla。 Es, de verdad, una joya。 Las ilustraciones de Lacombe son increíbles。Pero las historias no me han encantado como creí que harían。 Me han gustado y me han resultado entretenidas, algunas más interesantes que otras, pero, en general, nada del otro mundo。 Sobre todo, me han parecido demasiado cortas y rápidas。 Salvo un par de ellas, que me han gustado mucho (de las más largas, de hecho 🙈), el resto, como digo, entretenidas e interesantes, pero sin más。Eso sí, me ha gustado mucho que en algunas historias se den datos reales que acercan más estas leyendas a la realidad。 🤭Por otro lado, me ha parecido un detalle genial que al final incluya un par de juegos de yokai, una manera más de acercarnos a la cultura y el folklore japonés。En definitiva, la edición es una maravilla, y aunque sea solo por las ilustraciones, yo creo que vale la pena。 Además, las historias te hacen pasar un rato agradable, y, personalmente, ha habido dos que me han gustado mucho。 ❤️❤️ 。。。more

Raquel -

IkiryōViaje por el folclore japonés a través de unas ilustraciones preciosas de la mano de Benjamin Lacombe。

Banshees

Me encantan las historias de fantasmas, y la cultura japonesa, y si le agregamos las ilustraciónes del grandioso Lacombe puedo decir que leer este libro es un auténtico placer。

Camila Carbel

Hermoso!

Sarah Bergius

3,5⭐"Geistergeschichten aus Japan" ist eine Sammlung von kurzen und sehr atmosphärischen Geschichten, rund um Geistererscheinungen in Japan。Die Geschichten stammen nicht tatsächlich aus der Feder eines alten japanischen Autors, sie sind kein Teil der Überlieferungskultur des Landes。 Die Geschichten wurden von einem griechisch-irischem Schriftsteller aus dem 19。 Jh。 verfasst und zeigen somit eher den Blick, den die westliche Kultur zu der Zeit auf Japan hatte。Nichtsdestotrotz waren die Geschichte 3,5⭐"Geistergeschichten aus Japan" ist eine Sammlung von kurzen und sehr atmosphärischen Geschichten, rund um Geistererscheinungen in Japan。Die Geschichten stammen nicht tatsächlich aus der Feder eines alten japanischen Autors, sie sind kein Teil der Überlieferungskultur des Landes。 Die Geschichten wurden von einem griechisch-irischem Schriftsteller aus dem 19。 Jh。 verfasst und zeigen somit eher den Blick, den die westliche Kultur zu der Zeit auf Japan hatte。Nichtsdestotrotz waren die Geschichten sehr düster und atmosphärisch und haben definitv zum Gruseln eingeladen。 Eine perfekte Beschäftigung für einen regnerischen Nachmittag。 。。。more

Cel Kila

4。5/5Pourtant peu adepte de la culture asiatique en général, ça fait un moment que ce livre m'intrigue。 J'adore les illustrations de Lacombe, ça joue sans aucun doute ! Magnifique livre, et j'ai beaucoup aimé l'aspect "poétique" des différentes histoires 😊 4。5/5Pourtant peu adepte de la culture asiatique en général, ça fait un moment que ce livre m'intrigue。 J'adore les illustrations de Lacombe, ça joue sans aucun doute ! Magnifique livre, et j'ai beaucoup aimé l'aspect "poétique" des différentes histoires 😊 。。。more

Ivonne Butanda

¡lo amé! Los cuentos de Lafcadio Hearn con las bellísimas ilustraciones de Lacombe te transportan en la magia de estos mundos fantasmales。

Julie

Ésta fue una lectura ligera que ya necesitaba。 Las historias de esta antología me parecieron interesantes, pero ninguna me encantó。El arte, por otro lado, que inunda este libro es espectacular。 Visualmente es hermoso, y es probable que sea uno de los libros más lindos de mi librero。

Laur

The writing was spectacular, unfortunately every chapter felt like it was repeating itself or a similar frame work I understand this could be a stylistic choice but at times it felt predictable and bored me。 I really enjoyed the first few chapter when everything felt new and fresh, it was hard to put the book down !

José Manuel

Fabuloso。 Brillante 。 Mágico。

Émi

This was my first time reading a Penguin Classic edition of a book so I'd like to start off by discussing that fact。 It feels weird knowing that editions like these exist, and yet when I studied English Literature in school, we were not recommended to buy any specific editions of the books that were mandatory reads。 This edition offers a lot of information about the author, footones, notes at the end and a reference list for further reading。 All of this would have bee useful back when I was stud This was my first time reading a Penguin Classic edition of a book so I'd like to start off by discussing that fact。 It feels weird knowing that editions like these exist, and yet when I studied English Literature in school, we were not recommended to buy any specific editions of the books that were mandatory reads。 This edition offers a lot of information about the author, footones, notes at the end and a reference list for further reading。 All of this would have bee useful back when I was studying English Lit, although I probably would not have appreciated it as much as I do now。Initially, I was expecting the stories to be a bit more on the scarier side。 I was pleasantly surprised to find that a lot of them explored a wider variety of themes, most commonly the theme of love。 If you are looking for something that will scare your socks off, I recommend looking up scary urban Japanese stories instead of this book。 This collection focuses on older tales and holds a wonderful ancient feeling of the unsettling。 Whilst not terrifying, they are still morbid and creepy at times。 If I had to pick a favourite story out of them all, I'd likely say very first story of the collection, purely because I find it both endearing and comical。 I can see myself using this book for reference in my studies within the future which is a bonus - to the enjoyment this book brought to me。 。。。more

Melanie Schneider

Es ist schwierig für mich, diese Sammlung zu bewerten。 Ginge es rein um die Illustrationen, wären es fünf Sterne。 Die Geistergeschichten würden 4,5 bekommen。 Vorwort und "Einführungsgeschichte ein bis zwei Sterne。 Der Anhang mit Erklärungen und kleinen Spielen noch einmal drei。Ich habe mich jetzt dafür entschieden, nur das zu bewerten, was die Essenz dieses Buches ausmacht: die Geschichten und die Illustrationen。 Denn das Vorwort bildet ein romantisiertes Bild Japans ab, das nicht haltbar ist un Es ist schwierig für mich, diese Sammlung zu bewerten。 Ginge es rein um die Illustrationen, wären es fünf Sterne。 Die Geistergeschichten würden 4,5 bekommen。 Vorwort und "Einführungsgeschichte ein bis zwei Sterne。 Der Anhang mit Erklärungen und kleinen Spielen noch einmal drei。Ich habe mich jetzt dafür entschieden, nur das zu bewerten, was die Essenz dieses Buches ausmacht: die Geschichten und die Illustrationen。 Denn das Vorwort bildet ein romantisiertes Bild Japans ab, das nicht haltbar ist und mich hart die Augen hat verdrehen lassen。 Da sind auch fleißig Sichtweisen eines Westlers drin verwoben。Die Geschichten selbst sind jedoch fast durchgängig spannend und zeigen die Unterschiede zwischen westlicher und japanischer Erzählungen über Geister。 Es ist total spannend, den Unterschied zu sehen, nicht die (für mich) altbekannten Motive des rachsüchtigen Geistes zu lesen, sondern unbekannte Ansätze, die mich auch oft für das eigene Schreiben inspiriert haben。 Zwar sind manche Erzählungen etwas langatmig, aber das wird durch die wunderschönen Illustrationen aufgelockert。 Sie sind oft zu Beginn dann zäher, weil erst Kontext gegeben wird, der mir oft trotzdem nicht half (geographische Angaben zum Beispiel)。 Doch es sind vor allem die Konzepte der Geistergeschichten, die mich durchgängig begeistern konnten。 Und gerade auch die sehr kurzen haben eine Wucht in sich, die mir sehr viel Lesespaß beteitet hat。Es ist ein teures Buch und wenn man sich nicht wirklich dafür interessiert oder die Illustrationen liebt sollte man es sich vielleicht erst einmal irgendwo ausleihen (vorausgesetzt, ihr habt während der Pandemie Zugang zu einer größeren Bibliothek。 Stay safe!), um zu entscheiden, ob es was für einen selbst ist。 Bei mir bekommt es einen kleinen Ehrenplatz, sobald Bücherregale gekauft und aufgebaut sind! 。。。more

Merve

The beauty of this book and illustrator's work is yet to be surpassed。 Breathtaking, seriously!The stories are also nice to read and a good window into a different culture :) The beauty of this book and illustrator's work is yet to be surpassed。 Breathtaking, seriously!The stories are also nice to read and a good window into a different culture :) 。。。more

Ana

Precioso libro, tanto por su temática como por sus dibujos。 Algunos cuentos tienen un típico final de la literatura japonesa, es decir, no terminan y parece como si la acción se hubiese interrumpido por alguna causa desconocida。 Afortunadamente ya había leído otros libros de escritores japoneses y estaba preparada para esta sorpresa。 Me apunto el leer otros cuentos de Lefcadio Hearn para más adelante。

Matt

a fascinating introduction to Japanese supernatural stories and their curious fusion of Buddhism, Shintoism, folk tales, and history。 the annotations were a bit of a mess in places, but interesting and informative。 the introduction was very good, covering both the cultural background to the stories as well as the personal history of Hearn himself and how the two influenced his writing。

Hal

The collection has a solid introduction, and I found the stories interesting。 They voice Hearn uses to relay stories is often pretty dry, which serves to give the intended air of an academic recording folk tales。

Silvia

«Fantasma: signo exterior evidente de un temor interno。»Los cuentos que aquí se recogen, juntamente con las fantásticas ilustraciones de Lacombe, hacen de este libro uno de los imprescindibles para disfrutar del perfecto binomio entre literatura e ilustración。 La traducción es fluida, con una buena narrativa, que te introduce en el imaginario fantástico de los fantasmas en oriente, una visión muy distinta a la occidental。 Son historias interesantes, casi plásticas, cualidad que se acentúa con la «Fantasma: signo exterior evidente de un temor interno。»Los cuentos que aquí se recogen, juntamente con las fantásticas ilustraciones de Lacombe, hacen de este libro uno de los imprescindibles para disfrutar del perfecto binomio entre literatura e ilustración。 La traducción es fluida, con una buena narrativa, que te introduce en el imaginario fantástico de los fantasmas en oriente, una visión muy distinta a la occidental。 Son historias interesantes, casi plásticas, cualidad que se acentúa con las obras de Lacombe, que captan a la perfección esa mística oriental。 Vale la pena disfrutarlos con calma, dejando que cada historia cale, despacio, en el lector y siempre dejando tiempo para deleitarse con las ilustraciones a todo color que acompañan cada uno de los textos recogidos en este maravilloso volumen。Además, esta edición, increíblemente cuidada, incluye, al final, un recopilatorio, como no podía ser de otra forma, también ilustrado, que recoge distintos juegos de “demonios”。 Imprescindible。 。。。more

Laura Väre

Why was I thus insanely afraid? Partly because the dark had always been peopled for me with shapes of terror。 So far back as memory extended, I had suffered from ugly dreams; and when aroused from them I could always see the forms dreamed of, lurking in the shadows of the room。 They would soon fade out; but for several moments they would appear like tangible realities。 and they were always the same figures 。。。 Sometimes, without any preface of dreams, I used to see them at twilight-time - follow Why was I thus insanely afraid? Partly because the dark had always been peopled for me with shapes of terror。 So far back as memory extended, I had suffered from ugly dreams; and when aroused from them I could always see the forms dreamed of, lurking in the shadows of the room。 They would soon fade out; but for several moments they would appear like tangible realities。 and they were always the same figures 。。。 Sometimes, without any preface of dreams, I used to see them at twilight-time - following me about from room to room, or reaching long dim hands after me, from story to story, up throug the interspaces of the deep stairways。I had complained of these haunters only to be told that I must never speaks of them, and that they did not exist。 I had complained to everybody in the house; and everybody in the house had told me the very same thing。 But there was the evidence of my eyes! The denial of that evidence I could explain only in two ways: Either the shapes were afraid of big people, and showed themselves to me alone, because I was little and weak; or else the entire household had agreed, for some ghastly reason, to say what was not true。 。。。more

Rafaela Oliveira

L'art de cette BD est très beau ! J'ai beaucoup aimé les détails sur la couverture et les dessins。 Les histoires sont très prenantes et mystérieuses。 J'ai aimé cette lecture。 L'art de cette BD est très beau ! J'ai beaucoup aimé les détails sur la couverture et les dessins。 Les histoires sont très prenantes et mystérieuses。 J'ai aimé cette lecture。 。。。more