Les Fleur du mal

Les Fleur du mal

  • Downloads:5605
  • Type:Epub+TxT+PDF+Mobi
  • Create Date:2022-10-01 03:53:01
  • Update Date:2025-09-07
  • Status:finish
  • Author:Charles Baudelaire
  • ISBN:B07MX29Y9Q
  • Environment:PC/Android/iPhone/iPad/Kindle

Summary

Avec Les Fleurs du Mal commence la poésie moderne : le lyrisme subjectif s'efface devant cette « impersonnalité volontaire » que Baudelaire a lui-même postulée ; la nature et ses retours cycliques cèdent la place au décor urbain et à ses changements marqués par l'Histoire, et il arrive que le poète accède au beau par l'expérience de la laideur。 Quant au mal affiché dès le titre du recueil, s'il nous apporte la preuve que l'art ici se dénoue de la morale, il n'en préserve pas moins la profonde spiritualité des poèmes。
D'où la stupeur que Baudelaire put ressentir quand le Tribunal de la Seine condamna la première édition de 1857 pour « outrage à la morale publique et aux bonnes moeurs » et l'obligea à retrancher six pièces du volume - donc à remettre en cause la structure du recueil qu'il avait si précisément concertée。 En 1861, la seconde édition fut augmentée de trente-cinq pièces, puis Baudelaire continua d'écrire pour son livre d'autres poèmes encore。 Mais après la censure, c'est la mort qui vint l'empêcher de donner aux Fleurs du Mal la forme définitive qu'il souhaitait - et que nous ne connaîtrons jamais。

Download

Reviews

Selene the iconic queen

Lo amo uno dei miei preferiti in assoluto

թɑƖօ

c'était sympa même si la présence des poèmes "Le beau navire" et "Le cygne" est à déplorer 😭 c'était sympa même si la présence des poèmes "Le beau navire" et "Le cygne" est à déplorer 😭 。。。more

alice

Le livre en soit。 Un peu nul。 L’histoire et tout derrière c assez intéressant

Yoshi

im obsessed

Claire

Loved it。 It made me cry a lot

sirine。adjaoud

J’ai fini, Baudelaire est fou

Wojciech

7/10

Dawid

Baudelaire udowadnia, że poezja nie musi być wydumana i trudna w zrozumieniu, wystarczy tylko znaleźć nurt, który faktycznie interesuje。

Azn

Exquisite。 A dark whirlpool of horror limned with indescribable beauty。

Vytautas Vyšniauskas

Nesuveikė man šie eilėraščiai。 Vargu ar būtų galima kaltinti vertimą, nes, regis, Sigitas Geda pasidarbavo puikiai。 Būtent tekstų forma ir kalbinė raiška yra tai, kas paliko didžiausią įspūdį。 Turinys nepaliko jokio įspūdžio, beveik nieko ir neatsimenu, nebent tiek, kiek tas turinys erzino savo svetimumu。 Niekada nesupratau poezijos susiejimo su vynu ir siūlymo svaigintis ja, o čia daugeliu tekstų ši idėja tiesiog įkūnijama, mažindama mano norą suprasti ir gilintis net ir ten, kur būta tokių pas Nesuveikė man šie eilėraščiai。 Vargu ar būtų galima kaltinti vertimą, nes, regis, Sigitas Geda pasidarbavo puikiai。 Būtent tekstų forma ir kalbinė raiška yra tai, kas paliko didžiausią įspūdį。 Turinys nepaliko jokio įspūdžio, beveik nieko ir neatsimenu, nebent tiek, kiek tas turinys erzino savo svetimumu。 Niekada nesupratau poezijos susiejimo su vynu ir siūlymo svaigintis ja, o čia daugeliu tekstų ši idėja tiesiog įkūnijama, mažindama mano norą suprasti ir gilintis net ir ten, kur būta tokių pastangų。 。。。more

Artistic Hobbit (Teodora)

Ретки су тренуци када сам заинтересована за читање поезије, али је Бодлер свакако изузетак。С обзиром на то да сам се од читања Вајлда опчињена декаденцијом, ова збирка је на мене оставила једнако снажан утисак。 Неке од песама које су ми се нарочито допале јесу ,,Авет", ,,Радосни мртвац", ,,Вино убице" и ,,Литанија Сатани"。 Бодлер јесте слика и прилика правог декадента, како на основу бурног живота и статуса ,,уклетог песника" тако и у својој поезији служећи се нетипичним мотивима, крајње екстрав Ретки су тренуци када сам заинтересована за читање поезије, али је Бодлер свакако изузетак。С обзиром на то да сам се од читања Вајлда опчињена декаденцијом, ова збирка је на мене оставила једнако снажан утисак。 Неке од песама које су ми се нарочито допале јесу ,,Авет", ,,Радосни мртвац", ,,Вино убице" и ,,Литанија Сатани"。 Бодлер јесте слика и прилика правог декадента, како на основу бурног живота и статуса ,,уклетог песника" тако и у својој поезији служећи се нетипичним мотивима, крајње екстравагантним за тај период。 На граници генија и лудака као и са већином изврсних интелектуалаца, Бодлер пружа поглед на живот из личне перспективе сажет у свега пар строфа - у чему и лежи његова невероватна уметничка способност и наравно петља。Бодлеров лик и дело јесу нешто посебно, сагледавши свеобухватну књижевност и сигурна сам да земљом неће крочити неко једнако луд, неморалан и генијалан као што је то био овај невероватни Француз。 。。。more

Kieran Forster

Top 5

Veronica Gavilanes

La poesía es algo que generalmente evito, pero elegí este libro para cumplir con uno de los ítems de mi reto de lectura。 Baudelaire es uno de los llamados "poetas malditos", junto con Rimbaud, Mallarmé y Verlaine。 Lo que me gustó: La experiencia fue interesante。 Creo que no logré entender el simbolismo que se supone que envuelve este tipo de poesía, pero encontré algunos versos muy bonitos o que expresaban emociones bastante precisas。 Me sorprendió ver cuántos poemas tiene Baudelaire sobre gatos La poesía es algo que generalmente evito, pero elegí este libro para cumplir con uno de los ítems de mi reto de lectura。 Baudelaire es uno de los llamados "poetas malditos", junto con Rimbaud, Mallarmé y Verlaine。 Lo que me gustó: La experiencia fue interesante。 Creo que no logré entender el simbolismo que se supone que envuelve este tipo de poesía, pero encontré algunos versos muy bonitos o que expresaban emociones bastante precisas。 Me sorprendió ver cuántos poemas tiene Baudelaire sobre gatos。 Lo que no me gustó: Me mantengo en que este no es un género para mí, me costó mantener la atención y no encontraba ningún sentido a algunos poemas (pensaba "¿por qué alguien quierría escribir un poema sobre eso?")。 。。。more

Cloud

Ainda estou lendo, ocasionalmente pego-o, leio alguns poemas e os deixo marinar na mente, mas acredito que minha leitura é suficiente pra dizer que é um dos melhores que já li。 Também me sinto confortável pra dizer que conclui, pq já li a grande maioria。

Romani Ite Domum

I must say that I’m not a poetry fan, just merely a prose enjoyer。 I always found poems being way too pretentious and focused on author’s feelings(at least in the stuff I’ve had a chance to read)。 However, works of Baudelaire hit quite differently - the contrast of beautiful lyrical verses filled with themes of decay, melancholy and fear of loosing some kind of artistic divine insight of the world is something that I found myself to enjoy。 But I finished only half of the book - can’t make myself I must say that I’m not a poetry fan, just merely a prose enjoyer。 I always found poems being way too pretentious and focused on author’s feelings(at least in the stuff I’ve had a chance to read)。 However, works of Baudelaire hit quite differently - the contrast of beautiful lyrical verses filled with themes of decay, melancholy and fear of loosing some kind of artistic divine insight of the world is something that I found myself to enjoy。 But I finished only half of the book - can’t make myself go through all of the romance themed poems, thus 4 stars 。。。more

Seema Dubey

The book, first published in 1857, is today considered a major work of French poetry。 However, then the book was considered "immoral and an insult to public decency"。 Baudelaire was prosecuted and fined 300 francs, and 6 poems were banned。 The ban on publication lasted almost a century- finally lifting in 1949。 Banned poems: "Lesbos"; "Femmes damnées (À la pâle clarté)" {or "Women Doomed (In the pale glimmer)}; "Le Léthé" (or "Lethe"); "À celle qui est trop gaie" (or "To Her Who Is Too Joyful"); The book, first published in 1857, is today considered a major work of French poetry。 However, then the book was considered "immoral and an insult to public decency"。 Baudelaire was prosecuted and fined 300 francs, and 6 poems were banned。 The ban on publication lasted almost a century- finally lifting in 1949。 Banned poems: "Lesbos"; "Femmes damnées (À la pâle clarté)" {or "Women Doomed (In the pale glimmer)}; "Le Léthé" (or "Lethe"); "À celle qui est trop gaie" (or "To Her Who Is Too Joyful"); "Les Bijoux" (or "The Jewels"); and "Les Métamorphoses du Vampire" (or "The Vampire's Metamorphoses")。 These were later published in Brussels in a small volume entitled Les Épaves (Scraps or Jetsam)。Nearly all of Baudelaire's poetry written from 1840 until his death (1867) is included in the book。 An expanded edition was published in 1861, consisting of 126 poems arranged in 6 sections of varying length。 "Scraps" and censored poems published in Les Épaves in 1866, in Brussels。 A "definitive" edition appeared in 1868。Baudelaire is credited with coining the term "modernity" i。e。 "the ephemeral experience of life in an urban metropolis"。Poems have a rhyme and rhythm, language is ornate in the style of literature written at the time。 Poems deal with reality, "expressing the changing nature of beauty in the rapidly industrializing Paris during the mid-19th century", that perhaps was a deviation from the poetry written in that era。 I didn't much care for the poems as they (obviously) seemed out of touch from the realities of today。#TheFlowersOfEvil #CharlesBaudelaire 。。。more

Sof

I don't rate books for uni but this was so great I don't rate books for uni but this was so great 。。。more

Kirjoihin kadonnut || Johanna

Nää runot puhutteli mua tavalla, mihin runous ei oo vielä koskaan yltänyt。 Jotkut runot ja säkeet vaan puhutteli mua syvästi, samaistuin niihin ja kuinka ne ovat kestäneet aikaa。 Synkkä tunnelma, dekadenssi ja tietynlainen kyynisyys oikein huokui sivuilta。 Haluan lukea tän kyllä vielä uudestaan ja uppoutua vielä syvemmin, ehkä löydän vielä jotain uutta。

Raphaël Matejka

agréable à lire et historiquement stimulant lorsque l'on situe l'oeuvre par rapport à la politique qui lui était contemporaine。 Je trouve qu'il permet bien d'apprendre à lire la poésie。 agréable à lire et historiquement stimulant lorsque l'on situe l'oeuvre par rapport à la politique qui lui était contemporaine。 Je trouve qu'il permet bien d'apprendre à lire la poésie。 。。。more

Karalovic

This collection of poetry concerns many usual themes, but seen through the lens of ugliness。 Heresy, death, depravity, despair, and other traditionally "negative" epithets are recognized as central to the existence and thus beautiful。 Baudelaire should definitely be experienced as he makes a compelling case for the intrinsic equivalence of ugliness and beauty。 This collection of poetry concerns many usual themes, but seen through the lens of ugliness。 Heresy, death, depravity, despair, and other traditionally "negative" epithets are recognized as central to the existence and thus beautiful。 Baudelaire should definitely be experienced as he makes a compelling case for the intrinsic equivalence of ugliness and beauty。 。。。more

Luke

I have always avoided reading poetry written in a non-English native language。 I'm definitely not prejudiced against it, but rather, poetry (unlike prose) in intended to use words as precisely as possible。 When reading a novel, simply conveying the meaning is enough, and a good enough translator can do it beautifully。 But with poetry, you're also dealing with pacing, tempo, colloquialisms, and form。 There are entire words in foreign languages that don't have an English equivalent (saudade and we I have always avoided reading poetry written in a non-English native language。 I'm definitely not prejudiced against it, but rather, poetry (unlike prose) in intended to use words as precisely as possible。 When reading a novel, simply conveying the meaning is enough, and a good enough translator can do it beautifully。 But with poetry, you're also dealing with pacing, tempo, colloquialisms, and form。 There are entire words in foreign languages that don't have an English equivalent (saudade and weltschmerz are two of my favorites), and concepts that translate differently (like how many Spanish-language movies subtitle the phrase "tu madre" as "fuck you"), so all of these things make translating poetry a near Sisyphusian effort。 (I also have an entire rant about how Romance-language writers should be forbidden from writing haiku, but that's a whole other can of worms。)For all of these reasons, I've avoided reading Baudelaire for years。 And to be sure, there are at least 7 entirely different English translators of Les Fleurs du Mal since the beginning of the 20th century。 For the first 20 poems or so, I read several in tandem, because all of them had something others lacked, and all of them lacked something others had。 Any given translation had slightly different meanings by the time the poem's over。 I hated it。 I eventually decided on a translation that I both liked the best and was the easiest to find a copy of。 Reading foreign poetry is mentally exhausting and I will never ever ever do it again (probably)。I did like Baudelaire a lot, though, and his genius still shines through, even if a lot of it is beyond my full comprehension。 I'm glad I read him, and I never will again。 。。。more

Tedd Vazquez

Ahora que he al fin he empezado a leer poesía está ha sido la colección que más he disfrutado y sentí una genuina conexión con ella。Si estás enamorada de la ciudad, la calle, comme flâneur, sentiras que se dirige a ti。

Esmee Aarbodem

Eigenlijk 4 1/2 ster。 Presque parfait。

Piper Whitehead

I usually find books of poetry quite hard to read as a whole but this is so well structured I didn’t have an issue。 Also really liked seeing some of the ideas from his essays expressed in poetry as well

Vladimir

Bodler je svojom estetikom ružnog i pre svega sasvim realnom slikom pariskog društva 19。 veka napravio pravi haos i u tom trenutku ekstremnu podelu mišljenja。 Negativno su reagovali naravno svi oni koje je opisao - skaredni, izopačeni creme de la creme čije pravo lice je do tada nužno bilo ulepšavano。 Bodler nije gajio eufemistički pogled na svet, on je stvari i prilike posmatrao onakve kakve zaista jesu - grozomorne i degutantne。 Grad svetlosti je po Bodlerovom mišljenju grad smrada, užasa i bl Bodler je svojom estetikom ružnog i pre svega sasvim realnom slikom pariskog društva 19。 veka napravio pravi haos i u tom trenutku ekstremnu podelu mišljenja。 Negativno su reagovali naravno svi oni koje je opisao - skaredni, izopačeni creme de la creme čije pravo lice je do tada nužno bilo ulepšavano。 Bodler nije gajio eufemistički pogled na svet, on je stvari i prilike posmatrao onakve kakve zaista jesu - grozomorne i degutantne。 Grad svetlosti je po Bodlerovom mišljenju grad smrada, užasa i bluda。 I bio je u pravu。 。。。more

Biribuřt

My favorite poetry book ever。 I'm in love with the rhytm and the flow of the verses。 Shoutout to the translator who made this masterpiece awesome in czech language, Svatopluk Kadlec。It is truly lovely to dive deep into poems about wine, women, sad and bitter feelings, absurdity of life, misery, cats, sky, opium and tobacco。 Lifts my mood everytime, unironically。 My favorite poetry book ever。 I'm in love with the rhytm and the flow of the verses。 Shoutout to the translator who made this masterpiece awesome in czech language, Svatopluk Kadlec。It is truly lovely to dive deep into poems about wine, women, sad and bitter feelings, absurdity of life, misery, cats, sky, opium and tobacco。 Lifts my mood everytime, unironically。 。。。more

Eleonora

Una delle raccolte più belle che abbia mai letto。 Prima di leggerlo consiglio di dare una lettura generale al periodo del decadentismo/fin de siécle, aiuta a capire la visione dell'autore。 Una delle raccolte più belle che abbia mai letto。 Prima di leggerlo consiglio di dare una lettura generale al periodo del decadentismo/fin de siécle, aiuta a capire la visione dell'autore。 。。。more

isa Bathory

De los poetas muertos, este es mi preferido además de que logra darle un toque a lo melancólico, a lo vil y despiadado。 Su poema introductorio es una joya y su visión, de alguien lanzado al precipicio en un París real de la época lo vuelve interesante。 Te atrapa a penas te liberas de lo común cuando se menciona poesía ya sabe englobar lo ignorado。

ma

it takes a sad man to write beautiful words

tori

Uno de los libros más increíbles que leí de lo que va del año。 Esto sí que es poesía de calidad。 Con estos libros, puedo decir que no consumo literatura, sino que ella me consume y me siento completamente extasiada gracias a esa consumación。