The Way Spring Arrives and Other Stories: A Collection of Chinese Science Fiction and Fantasy in Translation from a Visionary Team of Female and Nonbinary Creators

The Way Spring Arrives and Other Stories: A Collection of Chinese Science Fiction and Fantasy in Translation from a Visionary Team of Female and Nonbinary Creators

  • Downloads:5129
  • Type:Epub+TxT+PDF+Mobi
  • Create Date:2022-03-18 09:52:09
  • Update Date:2025-09-06
  • Status:finish
  • Author:Yu Chen
  • ISBN:1250768918
  • Environment:PC/Android/iPhone/iPad/Kindle

Summary

From an award-winning team of authors, editors, and translators comes a groundbreaking short story collection that explores the expanse of Chinese science fiction and fantasy。

In The Way Spring Arrives and Other Stories, you can dine at a restaurant at the end of the universe, cultivate to immortality in the high mountains, watch roses perform Shakespeare, or arrive at the island of the gods on the backs of giant fish to ensure that the world can bloom。

Written, edited, and translated by a female and nonbinary team, these stories have never before been published in English and represent both the richly complicated past and the vivid future of Chinese science fiction and fantasy。

Time travel to a winter's day on the West Lake, explore the very boundaries of death itself, and meet old gods and new heroes in this stunning new collection。

Download

Reviews

FireSign Reads

*Thank you to NetGalley, Macmillan-Tor/Forge and Tordotcom for providing me with this Advanced Reader Copy (ARC) in exchange for an honest review!*Sum It Up: The Way Spring Arrives and Other Stories is a collection of Chinese fantasy stories from female and non-binary creators exploring the extent of the Asian diaspora across universes of the past, present and future。 Never before published in English, this award-winning team of authors, editors, and translators have compiled this anthology to “ *Thank you to NetGalley, Macmillan-Tor/Forge and Tordotcom for providing me with this Advanced Reader Copy (ARC) in exchange for an honest review!*Sum It Up: The Way Spring Arrives and Other Stories is a collection of Chinese fantasy stories from female and non-binary creators exploring the extent of the Asian diaspora across universes of the past, present and future。 Never before published in English, this award-winning team of authors, editors, and translators have compiled this anthology to “represent both the richly complicated past and the vivid future of Chinese science fiction and fantasy。” What Worked and What Didn’t: The Way Spring Arrives brings together a series of Chinese stories that connect with “fantasy” on a varied scale。 This anthology also included several critical essays exploring gender in fantasy and other thought-provoking questions rooted in tradition and storytelling。 What could have made this work stronger was shifting one of the essays “The Futures of Genders in Chinese Science Fiction” to the very front。 This essay did a great job of setting the stage and the tone for the goal that this group of folks was seeking to surpass。 While placed at #6, it still stands out, but doesn’t reach its full potential。 Another element that could have helped this collection shine, was the inclusion of sections or themes to categorize the stories under。 This would have helped focus the reader as they shifted between each section and brought some overall cohesion to the flow of the work。 My Favorite Stories: I really enjoyed “The Woman Carrying the Corpse” as an unexpected allegory for mental health and conscious interaction with our lives。 I think it stands out as a very visual representation for most of us who regularly deal with the burdens that are described in the tale。 Another favorite was the short piece “What Does the Fox Say,” which brought forward a lot of beauty and humor in a very succinct selection of words。 I also enjoyed the inclusion of the author’s notes at the end of the story which added context and further appreciation overall。 Overall, The Way Spring Arrives set out with the lofty goal of sharing very impactful, culturally significant stories through the voices of female and non-binary writers, editors, and translators。 While it did a great job of meeting that milestone, there were a few additional changes that may have strengthened the overall presentation of the works independently and together。 I rated this anthology with a 3 out of 5 and would love to see reviews from folks who are able to read the stories in their original languages! 。。。more

Karly Bristol

*Thank you to NetGalley, Macmillan-Tor/Forge and Tordotcom for providing me with this Advanced Reader Copy (ARC) in exchange for an honest review!*Sum It Up: The Way Spring Arrives and Other Stories is a collection of Chinese fantasy stories from female and non-binary creators exploring the extent of the Asian dispora across universes of the past, present and future。 Never before published in English, this award-winning team of authors, editors, and translators have compiled this anthology to “r *Thank you to NetGalley, Macmillan-Tor/Forge and Tordotcom for providing me with this Advanced Reader Copy (ARC) in exchange for an honest review!*Sum It Up: The Way Spring Arrives and Other Stories is a collection of Chinese fantasy stories from female and non-binary creators exploring the extent of the Asian dispora across universes of the past, present and future。 Never before published in English, this award-winning team of authors, editors, and translators have compiled this anthology to “represent both the richly complicated past and the vivid future of Chinese science fiction and fantasy。” What Worked and What Didn’t: The Way Spring Arrives brings together a series of Chinese stories that connect with “fantasy” on a varied scale。 This anthology also included several critical essays exploring gender in fantasy and other thought-provoking questions rooted in tradition and storytelling。 What could have made this work stronger was shifting one of the essays “The Futures of Genders in Chinese Science Fiction” to the very front。 This essay did a great job of setting the stage and the tone for the goal that this group of folks was seeking to surpass。 While placed at #6, it still stands out, but doesn’t reach its full potential。 Another element that could have helped this collection shine, was the inclusion of sections or themes to categorize the stories under。 This would have helped focus the reader as they shifted between each section and brought some overall cohesion to the flow of the work。 My Favorite Stories: I really enjoyed “The Woman Carrying the Corpse” as an unexpected allegory for mental health and conscious interaction with our lives。 I think it stands out as a very visual representation for most of us who regularly deal with the burdens that are described in the tale。 Another favorite was the short piece “What Does the Fox Say,” which brought forward a lot of beauty and humor in a very succinct selection of words。 I also enjoyed the inclusion of the author’s notes at the end of the story which added context and further appreciation overall。 Overall, The Way Spring Arrives set out with the lofty goal of sharing very impactful, culturally significant stories through the voices of female and non-binary writers, editors, and translators。 While it did a great job of meeting that milestone, there were a few additional changes that may have strengthened the overall presentation of the works independently and together。 I rated this anthology with a 3 out of 5 and would love to see reviews from folks who are able to read the stories in their original languages! 。。。more

Stella

Yess more of this please。This is a fantastic anthology of translated Chinese fantasy and sci-fi short stories, sprinkled with a few essays。 These stories ranged from 3 stars to 5 stars, with my favourites being Baby I Love You, The Way Spring Arrives, and To Procure Jade。

Wichael Tellez

A most excellent collection of short stories。 Very pretty pages to look at inside the book。

Alyssa

Thank you to the publisher Macmillan Audio for providing an audiobook ARC via NetGalley for an honest review。With a title like “The Way Spring Arrives” and a cover done in earthy tones and a floral motif, at a first glance everything about this anthology calls to mind the blossoming advent of the season of rebirth。 But this collection of Science Fiction and Fantasy short stories is a much darker take on speculative fiction than would seem on the surface。 Nonetheless, while not necessarily as upl Thank you to the publisher Macmillan Audio for providing an audiobook ARC via NetGalley for an honest review。With a title like “The Way Spring Arrives” and a cover done in earthy tones and a floral motif, at a first glance everything about this anthology calls to mind the blossoming advent of the season of rebirth。 But this collection of Science Fiction and Fantasy short stories is a much darker take on speculative fiction than would seem on the surface。 Nonetheless, while not necessarily as uplifting in subject matter as the cover may imply, this anthology certainly lifts up the voices of Chinese authors - all either female or non-binary - that have contributed to this book。There’s some real standout stories in here, like the disturbing take on the first contact with aliens trope told instead by the aliens as they move to inhabit Earth。 But with just as many stories that left a lasting impression are the ones that slipped through my mind like a sieve, which I think I can only partially attribute to listening to this audiobook on my morning commute with a half-awake brain。 Oddly enough, I found myself most invested in the interludes some authors like RF Kuang would take to explain the nuance of Chinese translation, or the significance of how web novels have provided female authors for a new platform to share their writing。 I am deeply invested in Mo Dao Zu Shi in all of its endless iterations, so hearing Mo Xiang Tong Xiu’s enormously popular work discussed in this context was absolutely fascinating。 I think the BL genre gets some justified flack when exclusively written by female authors, but one of the essays here explores how this is a discussion that is more nuanced in China when the historic lack of opportunity female authors have been given to tell their stories is take into account。 Frankly, I went into this anthology for the SFF and came away wanting to read a full length think-piece on the importance of webnovels in Chinese media instead。 In the end, I would have preferred if this anthology had a stronger throughline that linked each story together into a more cohesive work。 Both the writing and translations here are beautifully wrought。 And I love that this book was specifically designed to give voices to female and non-binary Chinese authors。 I only wish the concept here was a more distinct, recognizable look at SFF as a genre then just a string of unrelated works under the umbrella term of speculative fiction。 It never quite committed to being either an essay collection or a series of disconnected short stories。 And while every author certainly had their own unique story to tell, I’m not sure that story all came together in the end for me。 。。。more

Glen

I won this book in a goodreads drawing。It's a nice collection of speculative fiction by Chinese authors。 Some of them were pretty good, but several of them I just didn't get。 If you're looking for something different, this might be for you。 I won this book in a goodreads drawing。It's a nice collection of speculative fiction by Chinese authors。 Some of them were pretty good, but several of them I just didn't get。 If you're looking for something different, this might be for you。 。。。more

Margaret

This is a great collection of SFF by women and nonbinary writers translated by women and nonbinary translators。 I'm so glad necessary books like this are being translated into English。 Stories vary quite a bit, from contemporary fantasies where stars are pets to ancient mythological worlds of shapeshifting foxes to alien invasions and dystopias where dragons are slaughtered。 I love the variety and vastness of the selection, though sometimes it was overwhelming to listen to on audio back to back, This is a great collection of SFF by women and nonbinary writers translated by women and nonbinary translators。 I'm so glad necessary books like this are being translated into English。 Stories vary quite a bit, from contemporary fantasies where stars are pets to ancient mythological worlds of shapeshifting foxes to alien invasions and dystopias where dragons are slaughtered。 I love the variety and vastness of the selection, though sometimes it was overwhelming to listen to on audio back to back, and I would've processed each story better if I'd read 1-2 a day。 There are also several fascinating essays。 。。。more

Bethany

The Way Spring Arrives is a fascinating collection of Chinese SFF in translation that also includes several essays from the translators。 Everyone who worked on this project is female or non-binary and from the essays we come to understand the major significance of centering female and NB voices in Chinese literature where traditionally they had little to no representation。 As with any anthology, some of the stories were stronger than others, though every one of the non-fiction essays was excelle The Way Spring Arrives is a fascinating collection of Chinese SFF in translation that also includes several essays from the translators。 Everyone who worked on this project is female or non-binary and from the essays we come to understand the major significance of centering female and NB voices in Chinese literature where traditionally they had little to no representation。 As with any anthology, some of the stories were stronger than others, though every one of the non-fiction essays was excellent。 Fans of R。F。 Kuang, author of The Poppy War might be excited to know that she was one of the translators and has an essay included in the collection。 This is well worth your time。 Sci-fi stories, fantasy stories, and even some that blend the two, all drawing on different aspects of Chinese culture and history。 One of my favorites was about a game designer who is assigned a VR game about taking care of a baby and decides to push his wife to have a real baby so he can use it for research。 It was smart, disturbing, and a pointed critique of capitalism。 Others were beautiful, haunting, or thought-provoking but I don't want to give anything away。 Just read it! I loved essays that explained some of the choices they made in translation and why, because it gives great context to reading those translated stories。 The audio narration for this is excellent。 I received an audio review copy from NetGalley, all opinions are my own。 。。。more

Claire Smith

As a reader, I have a comfort zone。 It’s sci-fi/fantasy, it’s murder mysteries, it’s books about America, or 20th century Hollywood or Victorian England。 I haven’t read anything in translation since I finished undergrad years ago。 Reading The Way Spring Arrives was like jumping in and out of my comfort zone repeatedly。 It’s a genre I’m used to, but from a culture I know pathetically little about。 There’s some top notch, will-recommend-to-my-short-story-book-club-later, sci-fi and fantasy in here As a reader, I have a comfort zone。 It’s sci-fi/fantasy, it’s murder mysteries, it’s books about America, or 20th century Hollywood or Victorian England。 I haven’t read anything in translation since I finished undergrad years ago。 Reading The Way Spring Arrives was like jumping in and out of my comfort zone repeatedly。 It’s a genre I’m used to, but from a culture I know pathetically little about。 There’s some top notch, will-recommend-to-my-short-story-book-club-later, sci-fi and fantasy in here (“The Way Spring Arrives” and “Baby, I Love You” come to mind though there were many others)。 There were also some stories that were just absolutely wild— stories that walk that very sci-fi line of so imaginative you’re enthralled, but then spend the next several minutes going “wtf did I just read?” (“A Saccharophillic Earthworm,” what the heck happened there? Someone please swap theories with me)。 Others were simply delightful like “Restaurant at the End of the Universe: Tai-Chi Mashed Taro” which is a spin off of the Douglas Adams book and “What Does the Fox Say” a flash piece about linguistics and Ylvis。 tAnd then there were a group of stories I would categorize as “I am a dumb American white person with no cultural context for this and need to do some further research。” I haven’t read a story in a while that I just fully did not understand, and this anthology had a few。 That’s on me, though, not the book。 The book tried to help me understand wherever possible。 There were a bunch of really good essays about translation that helped me understand not only the challenges the translators were facing, but also some of the broader context of Chinese sci-fi。 Rebecca F。 Kuang (author of The Poppy War) has an excellent essay about it as does Yilin Wang。 Yilin Wang’s is particularly interesting as it is an essay about translating two stories that appear in the book after the essay。 So, unlike some of the others, you know the translator’s thoughts and have some context going into the two short stories。 tI also found Jing Tsu’s “The Futures of Genders in Chinese Science Fiction” really engaging。 It told me a lot about women in Chinese literature historically and about how China first encountered the sci-fi genre (as we know it) as an import in the era of Jules Verne。 It’s one of those essays that helps you understand while showing you just how much there is you don’t know。 tEach story and essay is entirely its own thing。 There are all types of subgenres, tones, subjects, and styles。 If you can pick this up and find nothing you like, I’d be shocked。 I learned a ton reading this and enjoyed some quality short stories that I hope I can nominate for awards next year。 Excellent read for international women's day。 Who this is for: Anyone who likes sci-fi and/or short fiction。 Also, anyone who has ever thought about translating something and went “wow, that seems hard, I can’t believe people can do that。” 。。。more

Ellie J。

5/5 starsRecommended for people who like: anthologies, short stories, Chinese literature, language and linguistics, gender, translationBig thanks to NetGalley and Tordotcom for an ARC of this book in exchange for an honest review!The Stars We Raised: Xiu Xinyu, transl。 Judy Yi Zhou4/5 starsI thought the idea of stars just hanging around on earth was interesting。 I liked that the children did what children do best and made a game out of it。 I thought that aspect made it more realistic, and I like 5/5 starsRecommended for people who like: anthologies, short stories, Chinese literature, language and linguistics, gender, translationBig thanks to NetGalley and Tordotcom for an ARC of this book in exchange for an honest review!The Stars We Raised: Xiu Xinyu, transl。 Judy Yi Zhou4/5 starsI thought the idea of stars just hanging around on earth was interesting。 I liked that the children did what children do best and made a game out of it。 I thought that aspect made it more realistic, and I liked how the transitions showed growth。The Tale of Wude’s Heavenly Tribulation: Count E, transl。 Mel ‘etvolare’ Lee4。5/5 starsI enjoyed reading about Wude’s misadventure。 This was an entertaining story and I liked the hints that there could be future stories about the characters。What Does the Fox Say: Xia Jia5/5 starsI quite enjoyed this one as well。 It’s clever in its use of language and narration, and I liked reading the author’s note afterward about how the story came about。Blackbird: Shen Dacheng, transl。 Cara Healey5/5 starsThis one was interesting。 It didn’t go the way I was expecting, but it did go an interesting route。 The Restaurant at the End of the Universe: Tai-Chi Mashed Taro: Anna Wu, transl。 Carmen Yiling Yan5/5 starsI really enjoyed this story。 The mixing of a very sci-fi realm with one that’s more aligned with ‘normal’ history was interesting, and I liked how time was played around with。 The imagery was rich as well, which I always enjoy。 Mo was a fun character too and I liked her addition to things。 The Futures of Genders in Chinese Science Fiction: Jing TsuIt’s kind of hard to rate an essay。 This one poses some good questions about the role of gender in the past and present (and of course future) of sci-fi。 Interesting read。Baby, I Love You: Zhao Haihong, transl。 Elizabeth Hanlon4/5 starsI’m not really sure how I feel about this one。 The writing was good and I was invested in the story。 However, the narrator is unlikeable and some of the things in there I don’t really agree with (i。e。, the whole biological clock stuff and a woman who wants kids changing her mind just because she interacted with some kids)。A Saccharophilic Earthworm: BaiFanRuShuang, transl。 Ru-Ping Chen5/5 starsI like how I couldn’t tell if this was truly fantasy or just something cooked up by Flora at first。 It was an interesting take on loss and love and relationships。The Alchemist of Lantian: BaiFanRuShuang, transl。 Ru-Ping Chen4/5 starsThis one had some humor to it。 It’s an interesting concept, to be resentfully immortal。The Way Spring Arrives: Wang Nuonuo, transl。 Rebecca F。 Kuang5/5 starsI liked the imagery and the mythology in this one。 I wasn’t a huge fan of Goumang, but the rest of the story was good。Translation as Retelling: An Approach to Translating Gu Shi’s ‘To Procure Jade’ and Ling Chen’s ‘The Name of the Dragon’: Yilin WangThis was a good overview on translation and the intricacies of the job。 I liked getting to know some background of some of the choices of these translations。The Name of the Dragon: Ling Chen, transl。 Yilin Wang3。5/5 starsThis story was fairly quick and brief。 I get the dragon was upset about having to serve humans, but I don’t really get the point of the story。To Procure Jade: Gu Shi, transl。 Yilin Wang4。5/5 starsThis one plays on language and meaning, which I enjoyed。 I felt somewhat bad for Deyu at the end, considering what he’d gained since leaving the palace, but it was still a good story。A Brief History of Beinakan Disasters as Told in a Sinitic Language: Nian Yu, transl。 Ru-Ping Chen5/5 starsThis is definitely one of my favorites。 I really liked the different planets and the differing issues that are faced on each of them。 There’s definitely a moral dilemma in here (as well as several allegories for climate change)。Is There Such a Thing as Feminine Quietness? A Cognitive Linguistics Perspective: Emily Xueni JinThis essay was another good one about translating and language。 I liked how this one specifically focused on words in specific contexts and how to best choose a translation。 Gender is heavily taken into account here, and I find the different ways ‘quiet’ can be translated depending on context from English to Mandarin to be quite fascinating。Dragonslaying: Shen Yingying, transl。 Emily Xueni Jin4/5 starsThis is well written and I liked the magic of the world, but it’s also horrifying。New Year Painting, Ink and Color on rice Paper, Zhaoqiao Village [Tk]: Chen Qian, transl。 Emily Xueni Jin5/5 starsI liked this one as well。 There was a good mix of reality and fantasy, and I liked the curse aspect of things。The Portrait: Chu Xidao, transl。 Gigi Chang4/5 starsThis story didn’t go where I was thinking it would。 It was interesting how it turned out。The Woman Carrying a Corpse: Chi Hui, transl。 Judith Huang5/5 starsThis was an odd little story, but I liked the twisting wordiness of it。 The Mountain and the Secret of Their Names: Wang Nuonuo, transl。 Rebecca F。 Kuang4/5 starsI liked the role of the mountain in the story。 I wish we’d gotten to see a bit more of the grandfather, though。Net Novels and the ‘She Era’: How Internet Novels Opened the Door for Female Readers and Writers in China: Xueting Christine NiThis was a really interesting essay on the rise of net novels in China and the role they played in creating a more egalitarian form of literature。 I wasn’t familiar with this topic and found the essay to be quite educational and interesting。Writing and Translation: A Hundred Technical Tricks: Rebecca F。 KuangThis was another interesting piece that explored translation。 I’m currently taking a class on translating right now (German to English), and I find it interesting to read about how various translators think about the act。 。。。more

Katie

We’re getting two different collections of translated short story collections within a single year! What a blessed time to be Chinese diaspora。 The Way Spring Arrives covers a broad array of topics, from hard sci-fi stories like ‘A Brief History of Beinakan Disasters as Told in a Sinitic Language’, more traditional xianxia style works like ‘The Tale of Wude’s Heavenly Tribulation’, and stories that seamlessly blend the two together。My personal favorites of this collection both fall under the las We’re getting two different collections of translated short story collections within a single year! What a blessed time to be Chinese diaspora。 The Way Spring Arrives covers a broad array of topics, from hard sci-fi stories like ‘A Brief History of Beinakan Disasters as Told in a Sinitic Language’, more traditional xianxia style works like ‘The Tale of Wude’s Heavenly Tribulation’, and stories that seamlessly blend the two together。My personal favorites of this collection both fall under the last category。 ‘The Restaurant at the End of the Universe: Tai-Chi Mashed Taro’ by Anna Wu, translated by Carmen Yiling Yan crosses the worlds of Douglas Adams with a historical Ming dynasty setting。 Initially whimsical, the tone switch to somber reflective piece left me with a surprising feeling of melancholy。 The book’s title story, ‘The Way Spring Arrives’ by Wang Nuonuo, translated by Rebecca F Kuang, retells the scientific mechanisms of a seasonal shift from winter to spring, seamlessly integrating the Chinese mythological pantheon。For me, the highlights of this collection weren’t the stories themselves, but the essays on CN->EN (and vice versa) translation, the history of SFF in China (and the rise of webnovels), considerations of gender in translation, and more, spliced between the short stories。 For anyone interested in the history and the impact of webnovels in China, Xueting Christine Ni’s essay ‘Net Novels and the ‘She Era’: How Internet Novels Opened the Door for Female Readers and Writers in China” gives a detailed run-through。 Since I do heavily read translated CN webnovels, the art of translation and the different considerations translators factor into their work has been an interest of mine and these essays were extremely thought-provoking。 One particular quote that really stuck in my mind follows:By staying absolutely true to the stereotypes that such gendered adjectives impose, are we as translators also complicit in reinforcing those stereotypes? Can actively ungendering those gendered adjectives be counted as pushing against gender roles, or is that simply butchering the original text and language?from “Is There Such a Thing as Feminine Quietness? A Cognitive Linguistics Perspective” by Emily Xueni JinOverall, I rate this book a 4。5/5。 The Way Spring Arrives encompasses a dazzling array of Chinese Science Fiction, curated and authored by female and non-binary creators, and includes essays giving insight into the history of Chinese SFF and translation processes。 。。。more

Meg

This collection is stunning。 I can think of no better anthology to read during the month of March, as we welcome spring in the northern hemisphere and celebrate Women’s History Month and International Women’s Day。 Seventeen speculative fiction short stories and five essays, all written, translated, and curated by women and nonbinary authors challenging gender norms in Chinese science fiction。 It’s always hard to review an anthology with so many valuable pieces。 As with any anthology, there were This collection is stunning。 I can think of no better anthology to read during the month of March, as we welcome spring in the northern hemisphere and celebrate Women’s History Month and International Women’s Day。 Seventeen speculative fiction short stories and five essays, all written, translated, and curated by women and nonbinary authors challenging gender norms in Chinese science fiction。 It’s always hard to review an anthology with so many valuable pieces。 As with any anthology, there were some stories I connected with more than others, but overall they left me with the strong sense of disquiet I often crave from speculative fiction。 Many of the stories take a deep dive into the human elements of storytelling, yet without abandoning the elements that make for good science fiction (small changes to societal elements or scientific realities)。 The majority of Chinese science fiction I’ve read previously has been written by men, and I admit I spent some time comparing some of these stories to the most famous of them, Liu Cixin’s Three Body Problem。 The difference is palpable。 From the chapter 6 essay The Futures of Gender in Chinese Science Fiction by Jing Tsu, “This volume shows that there is also a difference between science fiction *about* women and other marginalized genders and the ones written *by* them…” As obvious as it may seem, this anthology epitomizes that statement’s ethos。 The written space created and curated by women has a different feel, that I didn’t know I was lacking until I read it。 The Way Spring Arrives has five essays, serving as pillars of the collection for me。 Ranging from topics on gender to the nature of translation (and gendered translation), they orient the uninitiated to the project and provide insight for Chinese to English translations, and the concept of translation and situating the translator。 RF Kuang’s essay, for example, asks what she as a Chinese American author, should assume for a Western audience in either her original fiction or her translation。 She ponders if it even matters if she learned Sun Tzu from her father or from Wikipedia。The roots of contemporary Chinese literature, including science fiction, connect to the broader lineage of Chinese storytelling。 I urge you to pick up this collection if you are a fan of contemplative science fiction, books in translation, women’s voices in genre fiction, or gender roles in literature。 。。。more

Jennifer

This is a collection of Chinese fantasy and sci fi short stories and essays written, edited, and translated by a female and nonbinary team。 Some stories were magical, some fantastical, some sci fi, some folklore…It was a little bit of everything, and it was good。 One story had a nod to Douglas Adams, so of course that won my heart。 It had a robot Marvin who was a waiter at the Restaurant at the End of the Universe。 The essays on translating and the choices the translator makes were very interest This is a collection of Chinese fantasy and sci fi short stories and essays written, edited, and translated by a female and nonbinary team。 Some stories were magical, some fantastical, some sci fi, some folklore…It was a little bit of everything, and it was good。 One story had a nod to Douglas Adams, so of course that won my heart。 It had a robot Marvin who was a waiter at the Restaurant at the End of the Universe。 The essays on translating and the choices the translator makes were very interesting。 They brought a new perspective to me on what goes into translation and how word tone and specific choices can change the feel of a story。 I enjoyed everything that was included, and that’s not always the case with short story collections。 It comes out next week on March 8。 Thank you to NetGalley, MacMillan-Tor/Forge, and Tordotcom for my copy。 。。。more

Jordan (Forever Lost in Literature)

Find this review at Forever Lost in Literature!The Way Spring Arrives and Other Stories: A Collection of Chinese Science Fiction and Fantasy in Translation from a Visionary Team of Female and Nonbinary Creators is an imaginative and incredibly creative collection of stories from a fantastic array of Chinese authors。 This is a magical, enlightening, and entertaining collection of stories that have so much heart in them and that are simply filled to the brim with imagination。 Since there are so ma Find this review at Forever Lost in Literature!The Way Spring Arrives and Other Stories: A Collection of Chinese Science Fiction and Fantasy in Translation from a Visionary Team of Female and Nonbinary Creators is an imaginative and incredibly creative collection of stories from a fantastic array of Chinese authors。 This is a magical, enlightening, and entertaining collection of stories that have so much heart in them and that are simply filled to the brim with imagination。 Since there are so many stories in this collection, I’ll share my thoughts on a few of my favorites below。 “The Stars We Raised” by Xiu Xinyu, translated by Judy Yi Zhou: “The Stars We Raised” is the opening story of this collection and I think it was a perfect way to start this collection。 It evoked a lot of different emotions from me, from awe to intrigue to even a bit of a melancholy air, and it had such a great sense of imagination that I think captured something really special。 “Blackbird” by Shen Dacheng, translated by Cara Healey: This was a rather melancholy and somewhat eerie story that I found myself particularly captivated by。 This one features a modern setting in an elderly home and is about a young nurse and an elderly woman, the latter of which is not quite ready to move on from life just yet。 I thought this one was exceptionally thought-provoking。 “The Way Spring Arrives” by Wang Nuonuo, translated by R。F。 Kuang: This titular story was a beautiful story about the ways in which the earth rotates and how the seasons are changed throughout the year。 I think this was a great choice for the title of this collection because it really evoked a sense of freshness that fits well for both the upcoming season and the creativity of this collection。 “The Portrait” by Chu Xidao, translated by Gigi Chang: This was such an incredibly beautifully written and translated story。 The story itself was not necessarily my favorite, but the writing was so elegant and delicately crafted that I couldn’t drag myself away from it。 “The Woman Carrying a Corpse” by Chi Hui, translated by Judith Huang: This story is about exactly what the title says: a woman carrying a corpse。 We encounter a variety of different people that the woman meets on her travels and all of the questions they ask her about the corpse。 This is probably one of “weirdest” stories, and I can’t say I know the exact theme or message it was meant to be, but I still feel like I got a lot from this woman’s journey。 Definitely an odd one, but one whose format I enjoyed as much as I did the content。 There are a couple essays sprinkled throughout as well, such as “Translation as Retelling” and “The Future of Gender in Chinese Science Fiction。” I thought these essays were really well written and fascinating/informative and appreciated their inclusion。 My only sort of problem is that they felt fairly randomly included and I think made the transition from short story to essay a bit choppy and didn’t flow all that well。 This is a large collection with over 15 stories, so it’s well worth the read and sure to have at least a couple stories to your taste! Overall, I’ve given The Way Spring Arrives 4 stars。*I received a copy of The Way Spring Arrives courtesy of the publisher in exchange for an honest review。* 。。。more

James

I LOVE THIS BOOK HERE IS LINK TO IT ON IF WANT TO IT CHECK OUT ONhttps://amzn。to/3hxqyXK I LOVE THIS BOOK HERE IS LINK TO IT ON IF WANT TO IT CHECK OUT ONhttps://amzn。to/3hxqyXK 。。。more

2TReads

The essays exploring the intricacies and rise of women, queer, and nonbinary persons in writing really made this collection for me。The stories all held to the cultural influences and practices of nation, but also saw the ways in which technology and outside worldviews can also be integrated into their storytelling。 It was clear when the themes depicted spoke to our present times and the hubris and selfishness of humans, the sheer disconnect when it comes to fortune and poverty, and the adverse e The essays exploring the intricacies and rise of women, queer, and nonbinary persons in writing really made this collection for me。The stories all held to the cultural influences and practices of nation, but also saw the ways in which technology and outside worldviews can also be integrated into their storytelling。 It was clear when the themes depicted spoke to our present times and the hubris and selfishness of humans, the sheer disconnect when it comes to fortune and poverty, and the adverse effects on the environment。With essays from the editors exploring the changes in Sci-Fi and the wave of women-cishet, nonbinary and trans persons now making inroads into the genre, the intricacies that are involved in translating a character-based, written language; and what that means to the target language and who is translating, this collection was such a pleasure to read。 。。。more

Melina

Full review on melinas。blogThe Way Spring Arrives and Other Stories is a collection of Chinese science fiction and fantasy stories and essays written, translated and edited by a team of female and nonbinary creators。 The stories are quite varied, ranging from soft fantasy featuring fox cultivators, to magical realism starring immortal grandmas, to innovative futuristic end-of-the-world science fiction。 There are over twenty stories and essays in this collection and I have a lot to say about each Full review on melinas。blogThe Way Spring Arrives and Other Stories is a collection of Chinese science fiction and fantasy stories and essays written, translated and edited by a team of female and nonbinary creators。 The stories are quite varied, ranging from soft fantasy featuring fox cultivators, to magical realism starring immortal grandmas, to innovative futuristic end-of-the-world science fiction。 There are over twenty stories and essays in this collection and I have a lot to say about each of them but I'll narrow down my review to some of my favourites。The title story, The Way Spring Arrives(1) is a sweet, romantic little tale, not just of one man's love for a woman but of mankind's love for our world。 It's the story about the birth, life and death of spring, written in beautiful, delicate prose。 The Name of the Dragon(2) is a story about the lengths to which people are capable of going in order to exploit those around them, including magnificent, special creatures like dragons。 To Procure Jade(3) is a sort of love letter to nonbinary people that tells the story of a legendary spring of jade that offers eternal youth to women and wealth to men。 This story is not only beautifully written, but masterfully translated as well。A Brief History of Beinakan Disasters as Told in a Sinitic Language(4) is this collection's crown science fiction story full of twists and turns, and it's fascinating not only from a scientific standpoint, but from a linguistic and environmentalist one as well。 Finally, Dragonslaying(5) is a story about mermaids, and it was my absolute favourite from the entire collection。 A poignant, mind-boggling and heart-breaking masterpiece that I won't stop thinking about for a long time。Of the essays, I truly enjoyed all of them, as a lover of books and someone who's studied linguistics and languages (Mandarin being one of them)。 There's a lot to be said about the technicalities of translation, especially when working with such a complex, character-based language like Mandarin。 I also loved learning more about the phenomenon of net novels and the way the internet allowed female authors like Mo Xiang Tong Xiu to achieve a level of success they most probably wouldn't have had they not posted their novels and grown their audience online。I highly recommend this collection to all lovers of science fiction and fantasy, translated literature and Chinese culture。The Way Spring Arrives and Other Stories comes out on March 8。 Huge thank you to NetGalley, Macmillan-Tor/Forge, as well as the authors, editors and translators of these stories for the advanced reader copy。-----------1 The Way Spring Arrives, written by Wang NuoNuo, translated by Rebecca F。 Kuang2 The Name of the Dragon, written by Ling Chen, translated by Yilin Wang3 To Procure Jade, written by Gu Shi, translated by Yilin Wang4 A Brief History of Beinakan Disasters as Told in a Sinitic Language, written by Nian Yu, translated by Ru-Ping Chen5 Dragonslaying, written by Shen Yingying, translated by Emily Xueni Jin 。。。more

Tilly

*ARC received in exchange for an honest review*This is a brilliant collection of short stories and essays, unlike anything I’ve read before。 I was drawn to the stunning cover and incredible subtitle (a visionary team of female and non-binary creators, heck yes!!), and having previously only read one of the authors, R。F。 Kuang, I was excited to discover some new contemporary fantasy/sci-fi writers。 Throughout the 22 chapters, I was taken on poignant and existential journeys through new planets an *ARC received in exchange for an honest review*This is a brilliant collection of short stories and essays, unlike anything I’ve read before。 I was drawn to the stunning cover and incredible subtitle (a visionary team of female and non-binary creators, heck yes!!), and having previously only read one of the authors, R。F。 Kuang, I was excited to discover some new contemporary fantasy/sci-fi writers。 Throughout the 22 chapters, I was taken on poignant and existential journeys through new planets and parallel timelines and the lands of the gods, experiencing heartbreak and wonder and magic along with the characters。 I also emerged with a whole new appreciation for literary translators and the intricacies of gender and genre in Chinese literature after reading the five thoughtful essays included in the collection。I love reading short stories and I tend to prolong the experience, enjoying just one or two at a time and really letting them sit with me。 I’ll be thinking about the stories in this collection for a long time。Thanks to Macmillan-Tor/Forge and NetGalley for providing me with an ARC in exchange for an honest review! 。。。more

Mel

**I received an ARC of this book from Netgalley。**It felt impossible to me, after reading the first three or so stories of this collection, that I would continue to enjoy this book as much the whole way through - because it's all different authors who might have styles I didn't jibe with, because those opening stories seemed too good to be true - and yet: I did。 I really, really did。 Every single story here is a stunner - or, at the very least, is very interesting。 I really have to hand it to th **I received an ARC of this book from Netgalley。**It felt impossible to me, after reading the first three or so stories of this collection, that I would continue to enjoy this book as much the whole way through - because it's all different authors who might have styles I didn't jibe with, because those opening stories seemed too good to be true - and yet: I did。 I really, really did。 Every single story here is a stunner - or, at the very least, is very interesting。 I really have to hand it to the editors: they created a really, really strong collection here。The only real bump in the reading experience is, I'm sorry to say, the essays。 Because the stories were so good the essays ended up feeling a bit like the teacher stopping you from reading further in a really good book to drag you through explanations of its' most basic and least compelling of themes。 I think if the essays had been deep dives rather than primers I would have enjoyed them more but。。。I don't know。 A collection of stories by women and non-binary writers is in itself a commentary on under-represented voices, so I didn't really need that re-explained to me in the form of an essay。 On top of that。。。none of the essays really felt polished。 They were more like blog posts。 You'd go from a beautifully written/translated story to an essay with clunky transitions and ideas all over the place: it was jarring。That said, this is still probably the best reading experience I have had in a long, long while。 I can't get over how good every story here was。 And so I would definitely recommend this book to anyone - even if this isn't your usual genre。 。。。more

Sahitya

Average Rating: ⭐️⭐️⭐️⭐️。4After enjoying quite a few translated collections of Chinese SFF short stories, I was very very excited for this one since it was first announced。 And I was ecstatic when I got the arc to read。 This was definitely more fun among all the collections I’ve read before and I loved how we got a mix of genres like hard sci-fi, a bit of fantasy, some contemporary, thoughtful dystopia, a historical lens and even some xianxia influences。 I think the only thing I missed was havin Average Rating: ⭐️⭐️⭐️⭐️。4After enjoying quite a few translated collections of Chinese SFF short stories, I was very very excited for this one since it was first announced。 And I was ecstatic when I got the arc to read。 This was definitely more fun among all the collections I’ve read before and I loved how we got a mix of genres like hard sci-fi, a bit of fantasy, some contemporary, thoughtful dystopia, a historical lens and even some xianxia influences。 I think the only thing I missed was having an out and out wuxia story but that’s just a personal preference。 Other than the stories themselves, the idea of a collection of female and non-binary authors and translators is awesome because it gives us a hint of the vast scope of creative works being put out by these amazing authors。 The multiple essays we got about the technical and cognitive aspects of translation, both from Chinese to English and vice versa were very illuminating。 I also loved getting to know the history of internet novels and it’s influence on works created by women。 Overall, this was some excellent time spent and I can only hope I’ll get to read more works by all these creators in the future。 Below are my thoughts on the individual stories and essays。 The Stars We Raised by Xiu XinyuTranslated by Judy Yi ZhouI’m not sure I got what the story was actually about but I felt a lot of loneliness in it - a lonely boy trying to find some companionship in the stars。 Rating: ⭐️⭐️⭐️ The Tale of Wude’s Heavenly Tribulation by Count ETranslated by Mel “etvolare” LeeThe story of a fox trying to achieve immortality through cultivation and his troubles as well as relationships with his friends, this was quite fun and entertaining。 Rating: ⭐️⭐️⭐️⭐️ What Does the Fox Say by Xia JiaThis is not exactly a story but the author’s exploration of language and what might happen if an algorithm attempts to write a story。 How the author interprets the algorithm will string its sentences together was fascinating to read about。 Rating: ⭐️⭐️⭐️⭐️ Blackbird by Shen DachengTranslated by Cara HealeySet in a elderly home, this is the story of a young nurse trying to get used to her new job and the oldest woman in the home, refusing to leave the world until she is given no choice。 This felt both atmospheric and melancholic, with its very beautiful descriptions。 Rating: ⭐️⭐️⭐️。5 The Restaurant at the End of the Universe: Tai-Chi Mashed Taro by Anna WuTranslated by Carmen Yiling YanI don’t want to say much about this tale of the rise and fall of a noble, his love for literature and the forever ongoing battle between beauty and fate - except that this was beautifully written and despite being melancholic, I loved it。 Rating: ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ The Futures of Gender in Chinese Science Fiction by Jing TsuInteresting essay about Chinese science fiction, it’s historical influences, the growth of authors from marginalized genders and how this changes the way SFF is written and consumed。 Baby, I Love You by Zhao HaihongTranslated by Elizabeth HanlonAnother fascinating story about parenting, raising children, people’s changing attitudes about having children in this day and age, and what does it take to actually love your child。 This was equal parts interesting, heartbreaking and infuriating。 Rating: ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ A Saccharophilic Earthworm by BaiFanRuShuangTranslated by Ru-Ping ChenThe story of plants having the ability to experience abs demonstrate emotions and helping their humans understand their own - this was unique and very vivid and imaginative。 Rating: ⭐️⭐️⭐️⭐️ The Alchemist of Lantian by BaiFanRuShuangTranslated by Ru-Ping ChenTold through the POV of an immortal alchemist, we follow his travails and experience his exhaustion of living many lifetimes and suffering humans but I’m glad he gets to help atleast one person。 Rating: ⭐️⭐️⭐️⭐️。5 The Way Spring Arrives by Wang NuonuoTranslated by Rebecca F。 KuangA story about how earth’s rotations and revolutions work and how seasons change told through the amalgamation of science and fantasy, this was a very lush and vivid tale evoking a lot of beautiful imagery in my head。 I truly could feel the arrival of spring and the land coming to life again。 Rating: ⭐️⭐️⭐️⭐️。5 Translation as Retelling: An Approach to translating Gu Shi’s “To Procure Jade” and Ling Chen’s “The Name of the Dragon” by Yilin WangThis is an essay by the author about the next two stories which they have translated and I loved how they explain their process of translation, the choices they’ve made about keeping the original mandarin words vs translating the words, and how much work goes into ensuring the story retains its cultural and mythological context while also not feeling too unfamiliar to an anglophone reader。 A perfect essay to be a part of this collection。 The Name of the Dragon by Ling ChenTranslated by Yilin WangAn enchanting tale told through the POV of a dragon which has been imprisoned by humans for centuries because human’s desire for immortality is never ending and even a powerful creature like a dragon can never satiate all of them。 Very anguish invoking tale。 Rating: ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ To Procure Jade by Gu ShiTranslated by Yilin WangAnother story where I don’t wanna give anything much but it was super fun and I have to give credit to the main character Deyu for being such a resourceful person as well as having some good luck。 Rating: ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ A Brief History of Beinakan Disasters as told in a Sinitic Language by Nian YuTranslated by Ru-Ping ChenA very interesting but also devastating and ruthless tale about the effects of climate change, what lengths humans will go to for survival, anyone else be damned。 And I thought the one point which felt extremely realistic was how despite knowing climate change would cause a lot of damage, we would choose to neglect it and destroy our planet。 Rating: ⭐️⭐️⭐️⭐️。5 Is There Such a Thing as Feminine Quietness? A Cognitive Linguistics Perspective by Emily Xueni JinThis was an interesting essay about translation, especially when a word in one language can map to many in another lexicon and the correct translated word to choose becomes a task based on additional context。 The author takes an example from the recent movie Mulan and explains the issues that can arise when translating words that may have gendered connotations and how one must be careful with not enforcing stereotypes in such instances。 Very informative。 Dragonslaying by Shen YingyingTranslated by Emily Xueni JinThis story about the age old process of how a dragon like water based creature is tortured and operated upon to change its aesthetic to please humans is brutal to read and just makes you feel revolted at the injustices being committed on the creatures as well as on the families whose occupation this is。 Excellent writing though because it’s very vivid but that just makes it more of a difficult read。 Rating: ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ New Year Painting, Ink and Color on Rice Paper, Zhaoqiao Village by Chen QianTranslated by Emily Xueni JinThe story of a young girl who is bullied incessantly but turned into a goddess due to some legend that forms around her after her disappearance。 This is also about karma and regret and the innocence of childhood。 I found it very haunting and melancholic, but very engaging。 Rating: ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ The Portrait by Chu XidaoTranslated by Gigi ChangI don’t wanna give away the story but just mention that every single word here is enchanting。 The descriptions are utterly beautiful and evoke very strong emotions。 Just gorgeous writing overall。 Rating: ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ The Woman Carrying a Corpse by Chi HuiTranslated by Judith HuangUnfortunately, I couldn’t make sense what this story was about。 Maybe it’s about resilience。 Or maybe it’s about the fact that we get into this routine and rut in our life that we forget living and enjoying the life we’ve been given。 Rating: ⭐️⭐️⭐️。5 The Mountain and the Secret of their Names by Wang NuonuoTranslated by Rebecca F。 KuangA seamless amalgamation of the devastation caused by satellite launch debris on nearby villages with the rituals of shamanism and the blessings of the ancestors, this story was fascinated and I was hooked all throughout。 Rating: ⭐️⭐️⭐️⭐️ Net Novels and the “She Era”: How Internet Novels opened the door for Female Readers and Writers in China by Xueting Christine NiI was most excited for this essay - one, because I love interacting with the author Christine on Twitter and have been very impress by some of her reviews and critiques on her website; secondly, because this essay topic feels very close to my heart。 My journey into cnovel and cdrama fandom began with watching adaptations and reading fan translations of these so-called Net Novels by female authors, so I was very interested to get to know more about this industry。 And the author does a great job tracing the history of this way of publishing, how many of these internet authors have succeeded in bypassing traditional publishing gatekeepers, and became very influential in the emergence of more three dimensional female characters across genres。 I also ofcourse loved it when Christine mentioned some of the popular internet authors and their works, some of which I knew and had read or watched。 The familiarity just makes me feel wonderful。 Writing and Translation: A Hundred Technical Tricks by Rebecca F。 KuangWhat a way to end this collection。 Because the first name that comes to mind when thinking of Chinese American authors is Rebecca and her Poppy War trilogy。 And as she talks a lot about her ongoing PhD and the technicalities of translation on Twitter quite a bit, it was interesting to see her expand upon it in this essay。 And I love her unique perspective as a diaspora author who’s relationship with both English and Chinese are different, which informs both her original writing as well as translation。 。。。more

Kristy

3。5 overallSome of the stories didn't work for me, but others I really enjoyed。 I don't think any of them were bad。There are five essays sprinkled in amongst the stories, and I felt like only two of them were actually good with the collection。 The Futures of Genders in Chinese Science Fiction was a good introduction to this book, though it was weirdly not the fist thing。 There are five stories and then, when you're nearly 100 pages in, an essay describing what the anthology is about。Writing and 3。5 overallSome of the stories didn't work for me, but others I really enjoyed。 I don't think any of them were bad。There are five essays sprinkled in amongst the stories, and I felt like only two of them were actually good with the collection。 The Futures of Genders in Chinese Science Fiction was a good introduction to this book, though it was weirdly not the fist thing。 There are five stories and then, when you're nearly 100 pages in, an essay describing what the anthology is about。Writing and Translation: A Hundred Technical Tricks was a nice essay to end with。 The other three I could honestly do without。 It's also odd that there were two in a row at the end。An overall enjoyable read and I would recommend。 。。。more

Jeff

I won this ARC in a Goodreads giveaway。Honestly this couldn't have exceeded my expectations any more than it did。 I'm not a fan of collections of short stories and I wasn't sure I was going to be interested in the essays, I do love Asian fables and mythology so I had to give this a try。 Turns out the essays were very interesting and answered a lot of questions I had about the translation of the fables I've read over the years。 All of the stories were very enjoyable, I especially liked "The Resta I won this ARC in a Goodreads giveaway。Honestly this couldn't have exceeded my expectations any more than it did。 I'm not a fan of collections of short stories and I wasn't sure I was going to be interested in the essays, I do love Asian fables and mythology so I had to give this a try。 Turns out the essays were very interesting and answered a lot of questions I had about the translation of the fables I've read over the years。 All of the stories were very enjoyable, I especially liked "The Restaurant at the End of the Universe: Tai-Chi Mashed Taro" because of the new twist on a favorite book of mine。 The only thing I find confusing was the need to state that the creators are all women and nonbinary individuals。 Personally stories that have gender fluid characters have always seemed the norm in sci-fi and fantasy so this distinction shouldn't make a difference to anyone familiar with either genre。 。。。more

Ryo

I received a copy of this book for free in a Goodreads giveaway。I found this collection to be a bit all over the place。 The book's title contains "and Other Stories," but there's actually four essays alongside the eighteen short stories。 But the essays are not collected in one place, so it's jarring to go through the book in order and find essays sandwiched between short stories。 Also, the first essay, "The Futures of Genders in Chinese Science Fiction," comes after the first five short stories, I received a copy of this book for free in a Goodreads giveaway。I found this collection to be a bit all over the place。 The book's title contains "and Other Stories," but there's actually four essays alongside the eighteen short stories。 But the essays are not collected in one place, so it's jarring to go through the book in order and find essays sandwiched between short stories。 Also, the first essay, "The Futures of Genders in Chinese Science Fiction," comes after the first five short stories, even though it seems like it would be a great introduction to this book, since it explains the importance of this collection of authors to begin with。 The other essays are also interesting, and I would've liked having a separate collection for those, rather than being mixed in with fiction。 For sure there are stories in here that are interesting (I particularly enjoyed "Baby, I Love You" as a former software engineer), and I would've enjoyed reading a whole collection of stories by some of these authors。 But as it is, this collection mixes science fiction and fantasy, and they are not organized in a way that separates the two, so I felt a sense of whiplash going through the stories in order。 Some of the shorter stories were also not very interesting or memorable; there's a certain amount of world-building that needs to be done in these genres, and perhaps the short story isn't the best format to tell some of these stories, particularly ones that seem to tell a tale of an entire planet but don't seem to develop any characters since there's not enough room to do so。 But certainly it's a short story (and essay) collection that needs to be published, if only to highlight the work of typically under-published writers (which is also described quite well in the essay "Net Novels and the 'She Era'")。 。。。more

Amy Imogene Reads

Y’ALL。

afternoonsunjeans

rf kuang translated the cover story and contributed an essay and the cover is just drop-dead GORGEOUS。 anyways, y'all can have my soul。tor calls this anthology "a collection of Chinese sff, written, edited, & translated by women & nonbinary creators。" rf kuang translated the cover story and contributed an essay and the cover is just drop-dead GORGEOUS。 anyways, y'all can have my soul。tor calls this anthology "a collection of Chinese sff, written, edited, & translated by women & nonbinary creators。" 。。。more