The Odyssey

The Odyssey

  • Downloads:4959
  • Type:Epub+TxT+PDF+Mobi
  • Create Date:2022-01-16 06:51:09
  • Update Date:2025-09-07
  • Status:finish
  • Author:Homer
  • ISBN:0143039954
  • Environment:PC/Android/iPhone/iPad/Kindle

Summary

Sing to me of the man, Muse, the man of twists and turns
driven time and again off course, once he had plundered
the hallowed heights of Troy。


So begins Robert Fagles' magnificent translation of the Odyssey

If the Iliad is the world's greatest war epic, then the Odyssey is literature's grandest evocation of everyman's journey though life。 Odysseus' reliance on his wit and wiliness for survival in his encounters with divine and natural forces, during his ten-year voyage home to Ithaca after the Trojan War, is at once a timeless human story and an individual test of moral endurance。

In the myths and legends that are retold here, Fagles has captured the energy and poetry of Homer's original in a bold, contemporary idiom, and given us an Odyssey to read aloud, to savor, and to treasure for its sheer lyrical mastery。

Renowned classicist Bernard Knox's superb Introduction and textual commentary provide new insights and background information for the general reader and scholar alike, intensifying the strength of Fagles' translation。

This is an Odyssey to delight both the classicist and the public at large, and to captivate a new generation of Homer's students。

--

Robert Fagles, winner of the PEN/Ralph Manheim Medal for Translation and a 1996 Academy Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters, presents us with Homer's best-loved and most accessible poem in a stunning new modern-verse translation。

Download

Reviews

LizardBeth

Undoubtedly, this author wrote with the surest of thought and the deepest of depth。 In one piece of fiction, the world of Greek and Roman mythology and intensive literature was opened before me, and I nearly trembled with acknowledgment。 At one point in the book, I almost cried, caught in the beautiful tragedy of Odysseus and his Queen。 Their romance was so clung by the mystique of love, yet burdened by the reality of life。 It struck me: love has not changed much, I’m it’s essence, since the pen Undoubtedly, this author wrote with the surest of thought and the deepest of depth。 In one piece of fiction, the world of Greek and Roman mythology and intensive literature was opened before me, and I nearly trembled with acknowledgment。 At one point in the book, I almost cried, caught in the beautiful tragedy of Odysseus and his Queen。 Their romance was so clung by the mystique of love, yet burdened by the reality of life。 It struck me: love has not changed much, I’m it’s essence, since the penning of this wonderful piece of literature。 Clearly, Odysseus is the icon of the literary hero archetype。 He is noble, intelligent, and strong。 Often, I found myself impressed by his insight and wisdom in his dialogue and decisions。 Although no more than a fictional character and one created so, so long ago to add to the insanity of the idea, I found myself wishing he really existed and I was allowed but an hour to talk to him。 There is a reason this manuscript has withstood the length of time: it is a classic, through and through。 I only hope the literature of our period can manage to, in a faded and dull way, compare。 。。。more

hannah

it's alright ig, not something i would read more than once though it's alright ig, not something i would read more than once though 。。。more

Dolci Fusa

Uomini poco virili。。。Ascoltato a ruota dopo l'Iliade - che era praticamente un bollettino splatter di guerra, in certi punti - questa Odissea si è rivelata deludente, rispetto i miei ricordi del liceo: i personaggi maschili sono fastidiosamente lamentosi e piagnucoloni; le divinità dell'Olimpo - a parte Atena e Aurora, sempre ossessivamente riportate con le loro canoniche diciture - sono praticamente assenti nella vicenda ma solo citati, al contrario dell'Iliade in cui prendevano parte attiva; l Uomini poco virili。。。Ascoltato a ruota dopo l'Iliade - che era praticamente un bollettino splatter di guerra, in certi punti - questa Odissea si è rivelata deludente, rispetto i miei ricordi del liceo: i personaggi maschili sono fastidiosamente lamentosi e piagnucoloni; le divinità dell'Olimpo - a parte Atena e Aurora, sempre ossessivamente riportate con le loro canoniche diciture - sono praticamente assenti nella vicenda ma solo citati, al contrario dell'Iliade in cui prendevano parte attiva; l'insistenza delle donne nel volere sempre e soltanto Odisseo è ridicola e denigrante, considerando che è praticamente un libertino impenitente; la narrazione è a volte singhiozzante, a causa dei cambi di scenario e dei salti avanti e indietro nel tempo improvvisi。 。。。more

Nikk Effingham

Always meant to read this。 It's aged badly。 Turns out we've learnt a lot about writing stories in the last three thousand years!Tells the story of Odyesseus returning from Troy to kick a load of people out of his home。 I expected more of the actual journey, with more focus on the mythical elements where he goes to Hell, meets the Cyclops etc。 But, actually, those mythical portions are only a small portion of the book, squished between some stuff about his son going to find him (which is pointles Always meant to read this。 It's aged badly。 Turns out we've learnt a lot about writing stories in the last three thousand years!Tells the story of Odyesseus returning from Troy to kick a load of people out of his home。 I expected more of the actual journey, with more focus on the mythical elements where he goes to Hell, meets the Cyclops etc。 But, actually, those mythical portions are only a small portion of the book, squished between some stuff about his son going to find him (which is pointless and dull) and him returning to murder his wife's suitors (which is alright, actually)。 But it's long-winded。 Also, it's repetitious--I think that's meant to be a selling point, but I found it tedious to read。 For example, Zeus prophesises that X, Y and Z will happen; then Odysseus goes and does X, Y, and Z; then he arrives somewhere and, when greeted by his new host, he tells them he's been up to Z and Y--oh, and also a bit of X。 Just shoot me。Hard going for modern sensibilities (our hero often cries and weeps, which is fine, but then murders a bunch of women for。。 dubious reasons。 Oh, and brutally tortures a guy to death。 Nice)。 I guess you can't hold that against it too much。 One to be 'appreciated' rather than 'enjoyed'。 。。。more

Yazkizim

"Anlat bana tanrıça, binbir düzenli yaman adamı,kutsal Troya'yı yerle bir etmişti hani,sonra sürünmüş durmuştu ordan oraya,ne çok yerler görmüş, ne çok insan tanımıştı, ne çok acı çekmişti denizlerde yüreği, kurtarayım derken kendi canını,yoldaşlarına dönüş yolunu açayım derken。。。"Böyle başlıyor Odysseia ve aslında tam olarak da bunu anlatıyor。 İlyada ve Odysseia benim için inanılmaz bir deneyim oldu。 Hem Homeros'u okuma sürecimin Kuzey Ege gezisiyle başlaması hem de kitapları yakın bir arkadaşı "Anlat bana tanrıça, binbir düzenli yaman adamı,kutsal Troya'yı yerle bir etmişti hani,sonra sürünmüş durmuştu ordan oraya,ne çok yerler görmüş, ne çok insan tanımıştı, ne çok acı çekmişti denizlerde yüreği, kurtarayım derken kendi canını,yoldaşlarına dönüş yolunu açayım derken。。。"Böyle başlıyor Odysseia ve aslında tam olarak da bunu anlatıyor。 İlyada ve Odysseia benim için inanılmaz bir deneyim oldu。 Hem Homeros'u okuma sürecimin Kuzey Ege gezisiyle başlaması hem de kitapları yakın bir arkadaşımla birlikte okumak sürecin bendeki etkisini ve değerini arttırdı。 Ama bunun da ötesinde, sanat ve edebiyattaki deneyimlerimi artık Homeros öncesi ve sonrası diye ayırabilirim。 Batı sanatının her alanında büyük iz bırakan ve hatta günümüzde bile türlü uyarlamalarla etkisi güçlü bir şekilde devam eden bir anlatı bu。Hem İlyada hem de Odysseia için bir not da çeviri için eklemem gerek。 Bazı çeviriler Türkçe metinden okuyabildiği için insanı şanslı hissettirir。 Daha öncesinde Roza Hakmen'in Don Quijote çevirisinde bu duyguyu yaşamıştım, Azra Erhat ve A。 Kadir'in Homeros çevirileri için de aynısını söyleyebilirim。 Sona yaklaştıkça üzüldüğüm, bitmesini istemediğim anlatılardan biri oldu bu。 Hatta üzerimde bıraktığı etkiden ötürü birkaç gün elime başka kitap alamadım。 Hala Homeros'un evrenindeyim。 。。。more

Franco Danós

Libro apasionante por donde se le mire。 Es increíble la cantidad de referencias mitológicas, culturales, geográficas, históricas y religiosas dentro de una historia que te atrapa de principio a fin。 Esto amplía la experiencia del lector pues uno termina aprendiendo, casi sin notarlo, distintos aspectos vinculados a dichos campos del conocimiento。Me parece curioso el gran uso de adjetivos y del lenguaje solemne aún en situaciones donde uno no esperaría que sucediera así en la realidad。En conclusi Libro apasionante por donde se le mire。 Es increíble la cantidad de referencias mitológicas, culturales, geográficas, históricas y religiosas dentro de una historia que te atrapa de principio a fin。 Esto amplía la experiencia del lector pues uno termina aprendiendo, casi sin notarlo, distintos aspectos vinculados a dichos campos del conocimiento。Me parece curioso el gran uso de adjetivos y del lenguaje solemne aún en situaciones donde uno no esperaría que sucediera así en la realidad。En conclusión, muy recomendable y si te gusta la cosmovisión griega, imperdible。 。。。more

Jon Shanks

I felt that I had to read The Iliad first, which was worth doing as it does give a little background on Odysseus and some of his compatriots who also make an appearance, but The Odyssey is so much better! Rather than a "real time" blow-by-blow account, it is a lot looser with its narrative (at least to begin with, once Odysseus gets home, the story plays out in a much more linear manner), mainly shifting perspectives between Telemachus trying to find out what happened to his father and Odysseus I felt that I had to read The Iliad first, which was worth doing as it does give a little background on Odysseus and some of his compatriots who also make an appearance, but The Odyssey is so much better! Rather than a "real time" blow-by-blow account, it is a lot looser with its narrative (at least to begin with, once Odysseus gets home, the story plays out in a much more linear manner), mainly shifting perspectives between Telemachus trying to find out what happened to his father and Odysseus trying to get back home, recounting his adventures as he does。 Of course, these adventures are where the real meat of the story lies, as well as the roles that the gods play in them, who, whilst not as petty as they were in The Iliad still meddle quite a bit。 An epic that truly lives up to its reputation! 。。。more

Giovanni84

Rispetto all'Iliade, l'Odissea ha una struttura narrativa migliore, a mio parere。Anche qui si parte nel pieno del dramma, con Telemaco che parte per informarsi sul padre, poi tra varie vicende arriveremo a scoprire cosa è successo a Ulisse, ed è proprio lui a raccontarci il suo viaggio funesto; infine si arriva a Itaca e alla vendetta (ed è una parte piuttosto ampia dell'opera, io pensavo che avesse uno spazio minore)。Ci sono insomma tante vicende e avventure (tra l'altro con molte storie e miti Rispetto all'Iliade, l'Odissea ha una struttura narrativa migliore, a mio parere。Anche qui si parte nel pieno del dramma, con Telemaco che parte per informarsi sul padre, poi tra varie vicende arriveremo a scoprire cosa è successo a Ulisse, ed è proprio lui a raccontarci il suo viaggio funesto; infine si arriva a Itaca e alla vendetta (ed è una parte piuttosto ampia dell'opera, io pensavo che avesse uno spazio minore)。Ci sono insomma tante vicende e avventure (tra l'altro con molte storie e miti che in qualche modo si aggiungono alla vicenda principale), con molta più varietà rispetto all'Iliade che era solo battaglie e battaglie e ancora battaglie。 Del resto, il tema di fondo dell'Iliade era la guerra e la morte, mentre l'Odissea è forse ancora più universale, raccontando i travagli di Odisseo e non solo i suoi, la fatica di vivere e i continui drammi, come un po' succede a tutti noi, in balia dei nostri errori, delle prevaricazioni altrui, e dei capricci dei dei。Così, le parti noiose nell'Odissea sono decisamente di meno rispetto a quelle dell'Iliade, qui il ritmo è ben diverso, e c'è tanto da raccontare。 E' una lettura che tutto sommato scorre ancora bene (almeno in questa versione, davvero un lavoro eccezionale da parte di Ciani), meglio rispetto a metà Iliade (di cui consiglio comunque sempre la versione di Ciani)。Tuttavia, devo anche dire che le parti migliori dell'Iliade, i suoi momenti più alti e drammatici, sono vette che l'Odissea non raggiunge mai, a mio parere。 E Achille e Ettore sono personaggi più affascinanti rispetto al pur valoroso Odisseo。Mi sembra che l'Odissea abbia anche una forte tendenza a fornire lezioni morali: la fedeltà alla famiglia in primis, ma anche l'importanza dell'ospitalità, del non cedere all'arroganza, ecc。 。。。more

IlariaS

a powerful story never getting old

Ru

wish this wasn't classified as an epic poem because it was anything but epic wish this wasn't classified as an epic poem because it was anything but epic 。。。more

Miranda

Who doesn't love Greek Myths? The Odyssey is the pinnacle of Greek Mythology and this translation is easy to understand and access。 Having seen many documentaries about the Odyssey recently I decided to return to the epic poem itself and I am so glad I did - it's one of those stories where you discover something new each and every time you read it so I would highly recommend it and I'd highly recommend reading more than once! Who doesn't love Greek Myths? The Odyssey is the pinnacle of Greek Mythology and this translation is easy to understand and access。 Having seen many documentaries about the Odyssey recently I decided to return to the epic poem itself and I am so glad I did - it's one of those stories where you discover something new each and every time you read it so I would highly recommend it and I'd highly recommend reading more than once! 。。。more

Isa Asiain

Me gustó jajaja, demasiado drama y lloriqueo pero, esta buena

Thomas Carroll

i don't think you could, in good conscious rate this below 5 stars。 definitely a book everyone should read at some point or another。 I'm sure there are worse translations, I read some of the Fagels in a book store and it seemed clunkier in a way。 Maybe the Graves is good I liked the golden ass by him。 i don't think you could, in good conscious rate this below 5 stars。 definitely a book everyone should read at some point or another。 I'm sure there are worse translations, I read some of the Fagels in a book store and it seemed clunkier in a way。 Maybe the Graves is good I liked the golden ass by him。 。。。more

sheep

This review has been hidden because it contains spoilers。 To view it, click here。 maybe i’m feeling generous in 2022 or maybe the odyssey actually deserved 5 stars。i had to read the odyssey for my humanities class (of course) and wasn’t expecting much。 in fact, I was expecting to hate it and to have a hard time reading it (as i do with most classics) but I LOVED IT! maybe it was the easy to read translation, but i rushed through the book so fast! the story truly transcends generations。

Joseph

Great translation with accessible language for today's reader。 Great translation with accessible language for today's reader。 。。。more

Sinem

3,5 aylık bir maceranın sonuna geldim。 Okurluk hayatımın en büyük kırılmalarından biri oldu İlyada ve Odysseia。 Bundan sonraki okurluk hayatım temelinden sarsıldı ve iyi ki de öyle oldu。 Daha önce sanki karanlık bir yolda yönümü çok da bilemeden okuyormuşum da artık bir ışık yandı ve etrafımı görerek okuyor gibiyim。Azra Erhat'ın her iki kitaba yazdığı önsözler ve Homeros -Gül ile Söyleşi- kitabını okumadan bu iki kitabın dünya sanat tarihinde nerede durduğunu ve kitapların anlattıklarını anlamam 3,5 aylık bir maceranın sonuna geldim。 Okurluk hayatımın en büyük kırılmalarından biri oldu İlyada ve Odysseia。 Bundan sonraki okurluk hayatım temelinden sarsıldı ve iyi ki de öyle oldu。 Daha önce sanki karanlık bir yolda yönümü çok da bilemeden okuyormuşum da artık bir ışık yandı ve etrafımı görerek okuyor gibiyim。Azra Erhat'ın her iki kitaba yazdığı önsözler ve Homeros -Gül ile Söyleşi- kitabını okumadan bu iki kitabın dünya sanat tarihinde nerede durduğunu ve kitapların anlattıklarını anlamam mümkün olmayacaktı, sayesinde okurluk hayatım aydınlandı。Odysseia'yı okurken sık sık bölümleri farklı insanlar yazmış hissine kapıldım, bununla birlikte İlyada'ya göre daha kolay okunuyor, sürekli bir coğrafyadan ötekine doğru akan bir aksiyon olduğu için。Bölümlerin farklı insanlar tarafından yazıldığını düşünmeme bir sebep de bölümler arasında bazı tutarsızlıklar olması。 Bir bölümde okuduğum bir şey ilerleyen bölümde başka bir şekilde karşıma çıktı ya da ben öyle hissettim。 。。。more

Madison

Not finishing。 Too repetitive

Anya

Got into mythology from the song of achilles in the middle of summer。 It made me want to take a classics a-level, and i got to read the Odyssey! It was just incredible。 The plot was so fast paced, i swear huge events happened in every sentence, it’s just incredible。 It’s made me love greek mythology even more, and understanding the characters greatly。 And it took me so long to read it as for the class we had to study it book by book! Mixed feelings with Odysseus。 There will always be a debate on Got into mythology from the song of achilles in the middle of summer。 It made me want to take a classics a-level, and i got to read the Odyssey! It was just incredible。 The plot was so fast paced, i swear huge events happened in every sentence, it’s just incredible。 It’s made me love greek mythology even more, and understanding the characters greatly。 And it took me so long to read it as for the class we had to study it book by book! Mixed feelings with Odysseus。 There will always be a debate on if he is really a bad person, or if he just wanted to return to Ithaca and be with his family。 I don’t know what i agree with, only that he as an ass quite often。 From sleeping with Circe and Calypso (yes i know he was captured) but the other was way optional! He was completely unfaithful to poor Penelope。 She just sat at home trying to keep off creepy men, while he partied with nymphs。 She deserves to much better。 And Odysseus had a habit of making the wrong decisions for his pride。 Like come on, thinking you can win again Scylla and Charybdis? And he knew it would kill most of his men, but he did it anyway。 Either he’s selfish or really really dim。 Probably both。 Possibly one of the only things i like about odysseus is his importance of family。 I loved the description of him holding back tears every time he reunited with them。 How he has to restrain himself and leave emotions behind until he dealt with the ‘work’。 I wish we got more stories on Anticleia, but i’m sure i can find some。 Homer is a queen。 Penelope deserved so much better i can’t。 She literally gets no storyline apart from crying and waiting for her smelly husband。 Realistically, is he that appealing? I think her, Calypso, and Circe should get together and gossip about how bad he is in bed。 But go her for not trusting Odysseus before he describes a bed! Like i hate hate hate agreeing with Agamemnon in any circumstances, but she is crazy clever。 Just like Clymenstra i’m glad she killed you。 Sidetracking slightly, but Agamemnon causes me anger i can’t explain ahhhh。 Like how he calls his wife a bitch jsut because she get revenge as he literally sacrificed his daughter for wind? He was a prick as usual ranting about her in the underworld as he has nothing better to do。 He’s probably sick of watching Achilles and Patroclus make out, so can only rant about his failures。Telemachus is my favourite。 My friend told me he died in this, so i kept waiting for it。 But luckily, it never happened。 I know he dies somehow, but i’m saving myself from that pain for now。 I can find out later when i feel more prepared。 He was just a kid! i will always stand by that。 So much was expected of him。 He’s like Achilles (hear me out。) Having great expectations from a parent, and having so much responsibility you don’t know what to do with。 I know Telemachus matures, but he is forced to。 He has to be the sexist of the time ‘man of the house’, and it’s a lot to put on like a twenty year old。 I loved him since the first and second book, when he throws down his swords in a strop and walks around with puppy’s。 We had a great discussion about Argos in our class。 Talk about something that deserves better。 Odysseus doesn’t have the audacity to greet him。 Then he drops dead。 Just like that。 Another reason why i hate Odysseus。 He sees the dog dead that he raised, smiles and keeps walking?! I’m sorry but no。 I don’t care if Eumeaus it there, you say hello to your dog。 I wanted the dog to be in the underworld。 I think Patroclus would have liked Argos。Ok maybe Athene is my favourite。 Like the Odyssey wouldn’t have happened without her?! If she hadn’t have gone to daddy zeus and asked for support on how to get Odysseus home, Penelope would still be crying and he would still be having sex。 She literally saves his ass so many times, like with re-directing literal spears so he doesn’t get hit by the suitors, and the endless disguises! He wouldn’t have entered his own palace with Athene’s help。 And the book ends with her help once again。 She creates peace, as she always does。 I want someone to say thank you to her。 I will, she’s incredible。 She has the best personality of the goddess, and makes the storyline constantly more interesting。 Overall, the Odyssey is an incredible piece of literature。 Even if you believe that it really happened like i do, or it’s all fantasy, you have to admit that it’s educational。 I feel like it’s advanced my way of appreciating a story somehow。 Showing the contacts struggle of every single character, and how most try to keep going。 How after twenty years these beautiful characters continue to fight, protect, manipulate, and love after all the betrayal and death。 Every single journey Odysseus went through is memorable, and i just loved it so much! I love you Homer 。。。more

Cyb3r

A classic。 More readable than the Illiad。

abi

Read for my Honor’s English classNot gay enough and not enough Penelope。 #OdysseusSucksAss (not literally tho 😐)

William

Mind boggling when I was 16

Nicolas Name

Big difference in the translations。 I initially tried to read the Robert Fagles version and found it difficult, as opposed to the Robert Fitzgerald translation which I enjoyed。 For example, in the Robert Fagles version, the name of the Roman God of thunder and clouds “Jove” is used instead of Greek God Zeus。 Given that Homer was Greek, and the Greek gods are more commonly known by people like myself, the latter is a huge improvement。 While reading the Iliad (another Robert Fagles translation), I Big difference in the translations。 I initially tried to read the Robert Fagles version and found it difficult, as opposed to the Robert Fitzgerald translation which I enjoyed。 For example, in the Robert Fagles version, the name of the Roman God of thunder and clouds “Jove” is used instead of Greek God Zeus。 Given that Homer was Greek, and the Greek gods are more commonly known by people like myself, the latter is a huge improvement。 While reading the Iliad (another Robert Fagles translation), I had looked up who the God Jove was in Google, and discovered that it’s another name for the Greek God commonly known as Jupiter。 That’s problematic, as Zeus was being referenced throughout the work, and it probably led me to an incorrect understanding of the entire text, which is a huge bummer。 So, I can’t recommend the Robert Fitzgerald version enough, if someone wants to read the Odyssey in English。 With regards to the actual text itself, The Odyssey by Homer is an epic poem, featuring the following three main characters: Odysseus (the father, who is making a long journey home after a war described in the Iliad), Telemachus (the son, who goes out to look for his father), and Penelope (Odysseus wife, who is at home with 50 suitors who want to marry her)。 The book has a fantasy element to it, which reminded me of the Hobbit (another fantasy story featuring a long journey)。 There are one-eyed giant Cyclop’s, as well as different kings, Gods, and Goddesses that put up different obstacles on the way back home。 Odyssey ultimately returns, goes Scarface on the 50 or so suitors who have been eating at his house when he’s been gone (“say hello to my little bow”), kills all the maid-slaves who slept with anyone while he was gone (12 in total)。 There are lots of descriptions of feasts and animal sacrifices to please the Gods。 The entire poem is pretty sexist among condoning of slavery (not mention mass murder), so it’s obviously not meant to be read as a source of morals in the modern day; it’s moreso a fantasy action film put to text 2,800 years ago。 There are two elements of magic that are noteworthy to the story。 The most important plot-wise is the changing of Odysseus by a Goddess from a handsome looking person to an old beggar, look-wise, in order to trick the suitors, his wife, and servants when he enters back home, so he can pull a surprise attack on them。 Second and probably the most emotional scene of the poem, a Goddess conjures up Odysseus dead mother, who had passed away and become a spirit。 Odysseus had known her mother had died when he was away from war, and he asked about how things are back home, how she died, and then tries to hug her, but can’t because she’s just a spirit。 It’s heart-breaking stuff, and reminded me of the scene in Hamlet/Lion King, where there’s a talk to a lost parent。 This element was brutally written, in my opinion。 。。。more

Karsten Harrison

The Odyssey is a book of great antiquity。 It is an epic poem divided into 24 books set in Ancient Greece。 It recounts the arduous journey of Odysseus, a war hero from the battle of Troy as described in The Iliad。 In this book, readers will encounter many allegories as they journey alongside the intrepid Odysseus, immersing them in Homer’s tales—where gods, nymphs, and giant, one-eyed cyclopses dwell alongside man。 Allegories that reference Greek mythology are abundant in Homer’s work here。 Homer The Odyssey is a book of great antiquity。 It is an epic poem divided into 24 books set in Ancient Greece。 It recounts the arduous journey of Odysseus, a war hero from the battle of Troy as described in The Iliad。 In this book, readers will encounter many allegories as they journey alongside the intrepid Odysseus, immersing them in Homer’s tales—where gods, nymphs, and giant, one-eyed cyclopses dwell alongside man。 Allegories that reference Greek mythology are abundant in Homer’s work here。 Homer also introduces readers to themes like heroism, fate, glory, and grief。 Homer's Odyssey is a timeless tale of the hero。 His work was written for a different audience, so readers must familiarize themselves with his world to fully admire this treasured antiquity。 Some sections may also be gruesome in their description, so read with discretion。 Nonetheless, this is a book from which every generation will benefit greatly。Read this book; study it if you can。 May Homer’s words enchant your mind: “Sing to me of the man, Muse, the man of twists and turns driven time and again off course, once he had plundered the hallowed heights of Troy。” 。。。more

Dilara

I don’t like the misogynistic and hypocritical nature of the book。 However it wasn’t a terrible read。

Kate Atonic

Read this translation on Kindle, was expecting to see footnotes where Emily Wilson’s feminine perspective differed from the translation of her male peers, things like Penelope’s strong hands, Telemachus killing slaves (not free women) that had lain with his mother’s suitors, and so on。

Annabelle Hurst

a bit bored

Sid

i read this for school and it was a really shitty printed copy that was missing most of the stories but i really liked it and i want to read the full thing soon

gio

odissea>>iliade

Gabi Kaczmarek

The rating has nothing to do with the story itself。 More so the awful translation I read which made reading the Odyssey seem like a chore :(

Cassandra Mitchell

This is by far the best translation I've seen of this classic。 Reading this version turned a painfully slow obligatory read into an absolute pleasure。 Her balance of poetry and loyalty to the original meanings of the story made for a very smooth read。 This is by far the best translation I've seen of this classic。 Reading this version turned a painfully slow obligatory read into an absolute pleasure。 Her balance of poetry and loyalty to the original meanings of the story made for a very smooth read。 。。。more