Selected Poetry

Selected Poetry

  • Downloads:5725
  • Type:Epub+TxT+PDF+Mobi
  • Create Date:2021-10-29 09:52:52
  • Update Date:2025-09-06
  • Status:finish
  • Author:Friedrich Hölderlin
  • ISBN:1780374011
  • Environment:PC/Android/iPhone/iPad/Kindle

Summary

Friedrich Hölderlin was one of Europe’s greatest poets。 The strange and beautiful language of his late poems is recreated by David Constantine in these remarkable verse translations。 This is a new expanded edition of Constantine’s widely-praised Hölderlin Selected Poems (1990/1996), containing many new translations as well as the whole of Hölderlin's Sophocles (2001), in which he sought to create an equivalent English for Hölderlin's extraordinary German recreations of the classic Greek verse plays。 Constantine won the European Poetry Translation Prize in 1997 for his translations of Hölderlin。 This new volume presents a substantial selection from the work of a poet who, writing around 1800, addresses us ever more urgently two centuries later。 Hölderlin translated all his writing life。 Through translation he reached a poetic language of his own, so that much of his best poetry reads like a translation from elsewhere。 He was intensely occupied with Sophocles in the winter of 1803-04。 His versions of Oedipus Rex and Antigone (he worked at but never finished Oedipus at Colonus and Ajax) came out in the spring of 1804 and were taken, by the learned, as conclusive proof of his insanity。 He was by then very near to mental collapse, but no one now would dismiss his work for that。 He translated in a radical and idiosyncratic way, cleaving close to the Greek yet at the same time striving to interpret these ancient, foreign and – as he thought – sacred originals, and so bring them home into the modern day and age。 Constantine has translated Hölderlin’s translations, carrying as much of their strangeness as possible into his English。 The plays themselves need no introduction or apology。 These double translations, links in literature from land to land and from age to age, demonstrate the vitality of ancient and modern poetic tradition。 Poetry Book Society Recommended Translation。

Download

Reviews

Satis Shroff

Poetry par exellence。 Better than Goethe and a delight to read。

John Burns

Holderlin's writing is really lovely but it's also pretty incoherent。 He gives the impression of writing every single poem in one long rambling sentence, although this characteristic is most pronounced in his later works。I like the woozy, dreamy, earthy qualities of the poems。 There was something crepuscular, muscular, sombre, delightful。 He really did seem to have a rich internal experience and that comes across in his writing。 You never really come away from his poems with any clear ideas in y Holderlin's writing is really lovely but it's also pretty incoherent。 He gives the impression of writing every single poem in one long rambling sentence, although this characteristic is most pronounced in his later works。I like the woozy, dreamy, earthy qualities of the poems。 There was something crepuscular, muscular, sombre, delightful。 He really did seem to have a rich internal experience and that comes across in his writing。 You never really come away from his poems with any clear ideas in your head。 For me this is more like touching the mind of a mad genius。 Seeing how special the world can be through his eyes。 I doubt you would ever use his poetry to summarise your own thoughts and feelings though。 I find it a bit too sprawling and slippery for that。I enjoyed his writing but I found that I just sort of skimmed through it。 The poems were a bit too aimless for me to feel like I really needed to pay them any especially close attention。I'd still recommend Holderlin to any poetry enthusaist who's not encountered him before。 His work is too lovely to overlook。 。。。more

Josh

Pure brilliance