La Prisonnière

La Prisonnière

  • Downloads:1936
  • Type:Epub+TxT+PDF+Mobi
  • Create Date:2021-06-01 10:54:20
  • Update Date:2025-09-07
  • Status:finish
  • Author:Marcel Proust
  • ISBN:2070381773
  • Environment:PC/Android/iPhone/iPad/Kindle

Summary

Volume 5 of À la recherche du temps perdu (Remembrance of Things Past), Proust's series of 7 novels。 French language edition。

Download

Reviews

Daniel

The power this novel has over my soul is outrageous。 Marcel kept me captive during the entirety of this novel。 And after dragging me through the depths of despair, he ripped my heart out。

Mark Crouch

"That is why, when we read the new master-work of a genius, we are sometimes delighted to find in it thoughts of our own which we had dismissed as valueless, moments of gaiety or sadness which we suppressed, a whole world of feeling we treated as beneath notice; the book in which we recognize them suddenly teaches us their value。" "That is why, when we read the new master-work of a genius, we are sometimes delighted to find in it thoughts of our own which we had dismissed as valueless, moments of gaiety or sadness which we suppressed, a whole world of feeling we treated as beneath notice; the book in which we recognize them suddenly teaches us their value。" 。。。more

Özgür Balmumcu

Bir okur olarak hayatımın en ilginç serüveni olma yolunda hızla ilerliyor Kayıp Zamanın İzinde serisi。 Çünkü ilk 3 cilde ilişkin duygu ve düşüncelerim bu kadar olumsuz ve hâlâ tazeyken o noktadan bu noktaya geleceğimi tahmin etmezdim。 İlk 3 cilt geride kaldığında Proust'un yakasına yapışacak kıvamdaydım。 Şimdi ayaklarına kapanabilirim。 Seri sadece karakterinin ertelenen hazları ve kavrayamadığı duyguları üzerinden ilerlemiyor, aynısını okuruna da yapıyor。 Karakterine hissettirdiği her ne varsa, Bir okur olarak hayatımın en ilginç serüveni olma yolunda hızla ilerliyor Kayıp Zamanın İzinde serisi。 Çünkü ilk 3 cilde ilişkin duygu ve düşüncelerim bu kadar olumsuz ve hâlâ tazeyken o noktadan bu noktaya geleceğimi tahmin etmezdim。 İlk 3 cilt geride kaldığında Proust'un yakasına yapışacak kıvamdaydım。 Şimdi ayaklarına kapanabilirim。 Seri sadece karakterinin ertelenen hazları ve kavrayamadığı duyguları üzerinden ilerlemiyor, aynısını okuruna da yapıyor。 Karakterine hissettirdiği her ne varsa, sıkılmışlık, sıkışmışlık, kaybolmuşluk, sinirlilik halleri, bunca gereksizliğin içinde ne arıyorum duygusu, aklınıza ne gelirse, ilmek ilmek işleyerek çoğunu okuruna da yaşatıyor。 Bunu benim gibi geç fark ediyor ve yazara yükleniyorsunuz ya da fark etmenize bile fırsat vermeyip bu yolculuktan feragat ediyorsunuz。 Bir şekilde devam edip yine bir şekilde kendini metne bırakmayı başarabilenler de er geç başka türlü bir duygu alemine, yazın dünyasına geçmeye muvaffak oluyor。 Daha önce Sodom ve Gomorra cildi ile bende bir şeylerin değişmeye başladığını ifade etmiştim。 O cilt 1379 sayfalık inşa sürecinden sonra dönüşümün başladığı kitaptı。 Mahpus ise bir zirve。 Sadece serinin değil bence en azından bende edebiyat tarihinin zirvesi。 Proust'un ilk üç ciltte yaptıklarına anlam katan, o ciltlerde eleştirdiğim onca şeyi hımm demek ki bundanmış noktasına getiren Mahpus bir sanat eseri。 Bu cildi ve devamını Max Richter'in Voyager albümü eşliğinde okumanızı öneririm。 Oluşan duygu yoğunluğu tarifsiz çünkü。 。。。more

Ali M。

In terms of literary merit, Proust is always a five-star read, but these last two volumes have taken our intrepid narrator into territory I don't particularly like following him through。 He's become a bit too much like the bored rich folks he's always scrutinizing 。。。 and yet—I do admire his complete transparency。 You'll get some sense and self-awareness knocked into you by journey's end, won't you, M? That's why you're bothering making all these humiliating confessions in the first place。I beli In terms of literary merit, Proust is always a five-star read, but these last two volumes have taken our intrepid narrator into territory I don't particularly like following him through。 He's become a bit too much like the bored rich folks he's always scrutinizing 。。。 and yet—I do admire his complete transparency。 You'll get some sense and self-awareness knocked into you by journey's end, won't you, M? That's why you're bothering making all these humiliating confessions in the first place。I believe in you! Even though, dear God in heaven, you should've let Albertine go live her best life in peace 500 pages ago。 Get over yourself, dude。On to The Fugitive 。。。 。。。more

Michelle Curie

So here we are – more than halfway through Proust's magnum opus and we find ourselves with a volume that takes on to investigate an unsolvable issue: the relationship between our narrator and Albertine as they live together in his family's apartment。 We can all tell a doomed relationship when we see one。 Let me tell you, this is a red flag fest at its finest。 Underneath every interaction lingers that unshakeable sense of jealousy our narrator can't shake off。 He's protective and possessive that So here we are – more than halfway through Proust's magnum opus and we find ourselves with a volume that takes on to investigate an unsolvable issue: the relationship between our narrator and Albertine as they live together in his family's apartment。 We can all tell a doomed relationship when we see one。 Let me tell you, this is a red flag fest at its finest。 Underneath every interaction lingers that unshakeable sense of jealousy our narrator can't shake off。 He's protective and possessive that I personally find very believable, but still highly uncomfortable to witness。 It's crazy to see how the waves of emotions hit him。 One moment he's captivated by her solemn beauty as she sleeps, the next he panics, feels betrayed, feels angry, feels disappointed, feels desperate, feels in love。 It makes you wonder who the real prisoner here is – Albertine surely feels like a hostage in this apartment of his, but equally, Marcel doesn't seem to be free from the spell she has cast on him, either。 A man who has been so self-confident in reconstructing events and ideas in previous volumes suddenly seems to have a clouded memory, a less tight grip on his own emotional landscape。 There's more underneath the surface, too。 Proust takes a more or less classic unhealthy-relationship-drama onto a metaphorical level when we get to read of the narrator's changing thoughts on music and art, which develop as his feelings for Albertine do over the course of time。 It's such an intricately woven musing, that whether you like Marcel or not (I, to be quite honest, can't say that I do), you can't help but to be left in awe of Proust's sensibility for the narrative as an art form。 I'm curious to see what direction we'll head into with the next volume。 Is the narration going to zoom in even closer, will we become witness to everything collapsing, or is the claustrophobic tight grip of Marcel's going to let loose? 。。。more

Leonard Gaya

« La vie donc oscille, comme un pendule, de droite à gauche, de la souffrance à l’ennui » (Schopenhauer, Le Monde comme volonté et comme représentation, IV, §57)。 On ne peut douter que Proust eut cette célèbre sentence à l’esprit lorsqu’il écrivit ce cinquième volume de la Recherche, en particulier : « Je sentais que ma vie avec Albertine n’était, pour une part, quand je n’étais pas jaloux, qu’ennui, pour l’autre part, quand j’étais jaloux, que souffrance » (Pléiade, vol。 3, p。 895)。 Dans La Pri « La vie donc oscille, comme un pendule, de droite à gauche, de la souffrance à l’ennui » (Schopenhauer, Le Monde comme volonté et comme représentation, IV, §57)。 On ne peut douter que Proust eut cette célèbre sentence à l’esprit lorsqu’il écrivit ce cinquième volume de la Recherche, en particulier : « Je sentais que ma vie avec Albertine n’était, pour une part, quand je n’étais pas jaloux, qu’ennui, pour l’autre part, quand j’étais jaloux, que souffrance » (Pléiade, vol。 3, p。 895)。 Dans La Prisonnière, l’ensemble des éléments ajoutés, mélangés et dissous dans les volumes précédents semblent se précipiter, se cristalliser selon les deux pentes de cette dichotomie。Le thème de la jalousie amoureuse, ébauché dans l’ouverture du premier volume avec le baiser du soir, puis développé dans ses variations diverses (Odette, Gilberte, Albertine, Rachel, Morel, etc。), trouve ici son expression la plus aboutie dans la figure d’Albertine en captivité。 Face à elle, Marcel, son ravisseur, apparaît pris d’une véritable manie psychopathe et, à vrai dire, le rapprochement, voire l’identité entre le sentiment amoureux et la maladie est un motif récurrent, où le pendule de Schopenhauer fonctionne à plein régime。Marcel retient désormais Albertine prisonnière auprès de lui, aussi n’a-t-il plus de raisons objectives d’être jaloux。 Mais cela ne lui apporte aucune satisfaction : l’idée qu’elle soit toute dévouée à son désir dominateur ne lui procure qu’ennui et, presque, que dégoût。 Il aimait l’autre Albertine — le Narrateur ne cesse d’y revenir : Albertine est multiple —, l’Albertine fuyante, filante, fugitive, évanescente, vivante et libre, l’Albertine insaisissable sur son vélo le long des plages de Balbec。 Maintenant mise en cage, dans un appartement parisien, comme l’océan dans une bouteille, tout son charme s’est évanoui, et à la brise marine s’est substitué une odeur de renfermé。 Comment, dès lors, ne pas trouver Albertine laide et ennuyeuse ? Comment ne pas, en un curieux retournement du jeu de pouvoir amoureux, trouver sa présence oppressante ? Du coup, Marcel est sans cesse tenaillé par l’idée de rompre avec Albertine, mais craint en même temps d’être abandonné。 Ainsi devient-il maladivement possessif, ainsi doute-t-il de tous ses faits et gestes de manière paranoïaque, ainsi ne peut-il croire que ce qui va dans le sens de sa jalousie, ainsi se met-il à jouer avec elle à toutes sortes de jeux pervers pour la coincer et se convaincre qu’il avait bien raison de la croire trompeuse, menteuse, vicieuse et infidèle, ainsi feint-il de vouloir la quitter mais pour mieux pouvoir la retenir et la contrôler, ainsi, ainsi。。。 Bref, le protagoniste part définitivement en vrille dans une spirale qui ne peut aboutir qu’à la rupture et à la souffrance。Plus encore, cette dichotomie du sentiment se double d’une duplicité de l’énonciation, soulignée par le Narrateur : « Mes paroles ne reflétaient donc nullement mes sentiments。 Si le lecteur n’en a que l’impression assez faible, c’est qu’étant narrateur je lui expose mes sentiments en même temps que je lui répète mes paroles。 Mais si je lui cachais les premiers et s’il connaissait seulement les secondes, mes actes, si peu en rapport avec elles, lui donneraient si souvent l’impression d’étranges revirements qu’il me croirait à peu près fou。 » (p。 850) Le plus étonnant dans tout cela reste le phlegme d’Albertine, dont le monologue intérieur nous reste inaccessible。 On ne peut s’empêcher de penser qu’elle ne reste auprès de Marcel que pour des raisons de dépendance matérielle…Seuls répits dans cette bataille des sentiments, ces « feux tournants de la jalousie » (p。 611) : d’abord les interludes esthétiques — la mort de Bergotte devant la Vue de Delft de Vermeer, au début du roman ; au milieu, les exquises méditations sur Wagner et sur le Septuor de Vinteuil ; les discussions sur Dostoïevski et Thomas Hardy vers la fin。 Ensuite et surtout, il y a ces moments où Marcel contemple Albertine endormie。 Ces passages (il y en a plusieurs) ont quelque chose de très doux, de très contemplatif, qui s’écarte des jeux sadomasochistes de la vie diurne。 Et pourtant, même là, on est pris par cette impression troublante d’être les témoins d’un acte fétichiste : comme si la subjectivité même d’Albertine était un obstacle à la jouissance sexuelle du protagoniste。 Quelque chose, en somme, qui tendrait de manière asymptotique vers la nécrophilie — et à diverses occasions, Proust nous annonce la mort prochaine d’Albertine。Procédé coutumier, Proust insère une longue soirée musicale, au milieu du roman, qui fonctionne, en un jeu de miroirs, comme une version miniature, comme une variation sur le thème principal, transposée sur une tonalité différente : l’épisode chez les Verdurin, qui, à travers le jeu des interactions mondaines, aboutira, là aussi, à une double rupture — celle de Charlus avec les Verdurin et, plus douloureuse encore, celle de Charlus avec Morel。Bref, autant le dire, La Prisonnière est un roman où la dimension conflictuelle (interne et externe, intime et mondaine), l’élément dramatique, est beaucoup plus marqué que dans les volumes précédents。 C’est aussi le roman où s’exprime à son comble la jalousie, comme implacable puissance d’artifice — analogue en amour à ce que la création de fictions est à la littérature。 Sans doute est-ce là aussi une des raisons essentielles qui font de sa lecture l’une des plus entraînantes et l’une des moins ennuyeuses de l’œuvre de Proust。> Vol。 précédent : Sodome et Gomorrhe> Vol。 suivant : Albertine disparue 。。。more

Omar Suboh

Il culmine della creazione artistica, l’elevazione mistica dell’anima con il mondo e la sua rappresentazione, la rivelazione estetica di una irrealtà dell’Arte – e quindi, più vera della realtà stessa: questo è il nucleo essenziale racchiuso nella Recherche, nella palingenesi della scrittura proustiana, dove nevrosi, paranoia, ansia, volontà di potenza convergono in un unico punto per esplodere come arcobaleni iridescenti e silenzi perpetui – e penso al Canal Grande di Venezia, al chiaro di luna Il culmine della creazione artistica, l’elevazione mistica dell’anima con il mondo e la sua rappresentazione, la rivelazione estetica di una irrealtà dell’Arte – e quindi, più vera della realtà stessa: questo è il nucleo essenziale racchiuso nella Recherche, nella palingenesi della scrittura proustiana, dove nevrosi, paranoia, ansia, volontà di potenza convergono in un unico punto per esplodere come arcobaleni iridescenti e silenzi perpetui – e penso al Canal Grande di Venezia, al chiaro di luna a Versailles, alla Veduta di Delft di Vermeer; quel “lembo di muro giallo” notato da Bergotte prima di morire, diviene, allegoria di una perfetta compiutezza dell’arte, ricercata con estremo sacrificio, fino alla morte。 L'”individuale esiste”, e il Settimino di Vinteuil, nelle celebri pagine dedicate alla sua esecuzione presso il salotto di Madame Verdurin, schiudono il microcosmo interiore dell’autore, rivelandone in superficie, la “quintessenza della vita”。 Schopenhauer scriveva che “se riuscissimo a riprodurre per via di concetti quanto la musica esprime avremmo insieme ottenuto, per via di concetti, anche una soddisfacente riproduzione o spiegazione del mondo, che sarebbe la vera filosofia”: ecco, l’impresa di Proust。 Se ogni grande scrittore – come ogni grande artista – non fa che, per tutta la vita, scrivere/fare la stessa opera, il vertice di questo processo ci conduce fuori dalla prigione in cui, come Albertine, ci ritroviamo sospesi nell’atto creativo e noi, come lettori, contribuiamo a sciogliere queste catene che esplodono in una apoteosi del sentimento。 。。。more

Ozcan

4。5🌟

Antti Värtö

Tämä osa koottiin kasaan Proustin kuoleman jälkeen hänen muistiinpanojensa pohjalta, ja sen huomaa: tässä on useita epäjohdonmukaisia kohtia: yhden hahmon kuolema kerrotaan kahdella eri tavalla, toisen kuolemaa ensin pahoitellaan, mutta vähän myöhemmin hänet nähdäänkin elossa。 Päähenkilö pitää Albertinea käytännössä vankinaan hillittömän mustasukkaisuutensa vallassa, mutta samalla tämä sama mustasukkaisuus orjuuttaa myös hänet itsensä。Teoksen merkittävimmät osat liittyvät taiteisiin: niin musiik Tämä osa koottiin kasaan Proustin kuoleman jälkeen hänen muistiinpanojensa pohjalta, ja sen huomaa: tässä on useita epäjohdonmukaisia kohtia: yhden hahmon kuolema kerrotaan kahdella eri tavalla, toisen kuolemaa ensin pahoitellaan, mutta vähän myöhemmin hänet nähdäänkin elossa。 Päähenkilö pitää Albertinea käytännössä vankinaan hillittömän mustasukkaisuutensa vallassa, mutta samalla tämä sama mustasukkaisuus orjuuttaa myös hänet itsensä。Teoksen merkittävimmät osat liittyvät taiteisiin: niin musiikkia kuin kuvataidetta kuvataan eri kohdissa pitkään ja proustmaisen monipuolisin kielikuvin。 Oikein nautittavia kohtauksia。 。。。more

Robert

First, we finally hear the name of the narrator of all these lost memories, Marcel。 Oops, I mistyped it as "Maurice" previously。 We learn this through an absolute breaking of the fourth wall (which doesn't quite work in literature) when the narrator turns to the reader and proclaims that "his name is the same as the writer of this book。" Odd。Anyway, Marcel continues to be the same ole paranoid, asshole prick that he was in the previous books。 He drives his latest "love," Albertine, away with his First, we finally hear the name of the narrator of all these lost memories, Marcel。 Oops, I mistyped it as "Maurice" previously。 We learn this through an absolute breaking of the fourth wall (which doesn't quite work in literature) when the narrator turns to the reader and proclaims that "his name is the same as the writer of this book。" Odd。Anyway, Marcel continues to be the same ole paranoid, asshole prick that he was in the previous books。 He drives his latest "love," Albertine, away with his constant distrust。 We don't ever hear a purely Albertine perspective on those accusations, so we'll never know。 We don't need to。 Marcel is just a prick。 After finally getting a little tongue from her, and eventually viewing her naked, he quickly scans over her body, then fixates on her。。。 hooked nose。 Eh? Fuck you Marcel。This audiobook version is divided into seven books, so two to go。 I'll finish them, but without joy。 Even keeping in mind that, for their time, they were special, is not enough to much appreciate them today。 I will read another Flaubert, and a couple more Balzac (mainly because of seeing two versions of his statue in LA。。。 one in a massive cloak and one nude。。。 which is how he wrote, nude, standing up)。 。。。more

Magdi

يتناول "بروست" في أحداث الجزء الخامس من سباعيته。 الغيرة: وما ينتج عنها من اضطرابات وتأرجح في العواطف وجنون الارتياب لدى المحب。 فيرى "بروست" أن الغيرة وما تسببه من ألم وحيرة تضاعف الحب! ﻓ"لا بد بغية معاودة الحب من معاودة الألم" فالحب عنده "مرضٌ لا شفاء منه" ويرى أن الحب "معاناةٌ دائمة" وأن "من يحبّون ومن يكونون سعداء ليسوا الأشخاص أنفسهم" وهذا ما نلاحظه بعدما عاد "الراوي" وصديقته إلى باريس وإقامتها معه في منزله بُغية تجنبها لقاء صديقاتها حتى لا تعود لعلاقاتها المنحرفة。 وبعدما أخذ انفصالها عن صديق يتناول "بروست" في أحداث الجزء الخامس من سباعيته。 الغيرة: وما ينتج عنها من اضطرابات وتأرجح في العواطف وجنون الارتياب لدى المحب。 فيرى "بروست" أن الغيرة وما تسببه من ألم وحيرة تضاعف الحب! ﻓ"لا بد بغية معاودة الحب من معاودة الألم" فالحب عنده "مرضٌ لا شفاء منه" ويرى أن الحب "معاناةٌ دائمة" وأن "من يحبّون ومن يكونون سعداء ليسوا الأشخاص أنفسهم" وهذا ما نلاحظه بعدما عاد "الراوي" وصديقته إلى باريس وإقامتها معه في منزله بُغية تجنبها لقاء صديقاتها حتى لا تعود لعلاقاتها المنحرفة。 وبعدما أخذ انفصالها عن صديقاتها يهدئ من اضطرابه ويشعره بنوعٍ من الطمأنينة。 شعر حينئذ بأنه لم يعد يحبها مثل السابق، فوجودها المستمر بجانبه كان يقلل من عذابه ويشعره بالسأم "كنت أحس أن حياتي مع «ألبيرتين» لم تكن من جهة سوى سأم حين لم أكن غيورًا" والغيرة مرض تتشابه أعراضه، وتختلف أسبابه من شخص لآخر。فنجد الذكريات والأفكار التي تراوده من جراء صنوف التفكير أثناء نزهاتها تبعث في نفسه هواجس تشعره بالريبة والشك الذي ينهشه من الداخل(وهذا ناتج عن ميولها المنحرفة)، فنجده يصدق هواجسه التي تدفعه بدروها إلى فرض رقابة عليها من سائقه وإحدى صديقاتها。 فنجده يصدق شكوكه التي كان يستنتجها من جراء كذبها عليه وخداعه فهو يرى أن الكذب مفضوح ومكشوف إما من خلال حركات الجسم أو الكلمات أو التي كانت تتحدث بها عشيقته。 مما يولد عنه شعور بأنه سيتركها قريبًا。 لكننا نكتشف مع سير الأحداث أنهم لم يحبا بعضهما البعض。 فهي لم تتخلى عن ميولها، وهو لم يصارحها بحبه مطلقًا بل كان يخفيه。 وأرى أنه لم يحبها، بل كان يتخذها سببًا لآلامه، فالألم عند "بروست" هو منشط للذاكرة。 "كنت أود هجرها إذ كنت أعلم أني لن أكسب شيئًا في الإطالة، لكنني كنت لا أزال أتصور أن الذكرى التي سأحفظها عنها ستكون نوعًا من رنين متطاول بفعل مدوس لدقيقة فراقنا。 وكنت لذلك أحرص على اختيار دقيقة عذبة كي تكون هي من توالي الرنين في داخلي。" ﻓ"ثمة غيرة بعد الأوان لا تنشأ إلا بعدما نفارقه، غيرة الأدراج。" وهكذا تبدو هي الغيرة لا نهاية لها "فإنه يتفق، حتى إن لم يعد الشخص المحبوب، وقد مات على سبيل المثال، قادرًا على بعثها من جراء أفعاله، أن تتصرف بعض الذكريات" ويرى "ألا نقصر خشیتنا في نطاق الحب، كما في نطاق الحياة المعتادة، على المستقبل فقط بل حتى على الماضي الذي نُبلَغه بعد الأوان فحسب، بل كذلك الماضي الذي احتفظنا به منذ فترة طويلة في داخلنا نتعلم فجأة كيف نقرأه。"يشير "بروست" دائمًا إلى الفن (الرسم والموسيقى) ويشدد على أهميته في حياتنا فهو مترجم أحاسيسنا الداخلية。 فيرى أن الأدب يكون إحساسنا به بصورة أفكار "فإن ترجمته الأدبية، يعني الفكرية، تبينه وتفسره وتحلله، لكنها لا تعيد تشكيله" بعكس الموسيقى " التي تبدو فيها الأصوات وكأنها تتخذ انعطافة الكائن، كأنها ترسم للأحاسيس الذي يشكل القسم الذي يولينا هذه النشوة الخاصة التي نعود فنلقاها بين آن وآخر。""إن الفن بألوان الطيف والتركيبية الحميمة هو الذي يبرز هذه العوالم التي ما كان بدون الفن لنعرفها في يوم؟ وإن أجنحة وجهازًا تنفسيًا آخر مما يمكننا من اجتياز المسافات الشاسعة قد لا تفيدنا في شيء。 فإننا إن ذهبنا إلى المريخ والزهرة واحتفظنا بالحواس ذاتها فسوف تُلبِس كل ما يمكن أن نراه ذات المظهر الذي ترتديه أشباه الأرض 。 إن السفر الحقيقي الوحيد، إن ينبوع الشباب الوحيد ليس في الارتحال إلى مناظر ومشاهد جديدة بل في امتلاك عينين غير عینینا، في مشاهدة الكون بعيني آخر سوانا، بعيون مئة آخرين سوانا، وبمشاهدة الأكوان المئة التي يشاهدها كل واحد منهم، التي يمثلها كل واحد منهم؛ وإنما تستطيع ذلك بمساعدة (الرسم)، بمساعدة (الموسيقى) وأمثالهما، ونطير حقًا من نجمات إلى نجمات。"#تمت😍 。。。more

Benjamin

This is possibly the most frustrating volume of Proust's In Search of Lost Time。 The narrator has Albertine living with him; he is not in love with her anymore but can't let her go either, as he would feel too jealous not knowing what she might get up to。 This obsession can be a bit grating, as can the narrator's fascination with homosexuality (both male and female) and girls he would like to know。 Considering Proust's own (likely) homosexuality, this extreme emphasis on the narrator's love of w This is possibly the most frustrating volume of Proust's In Search of Lost Time。 The narrator has Albertine living with him; he is not in love with her anymore but can't let her go either, as he would feel too jealous not knowing what she might get up to。 This obsession can be a bit grating, as can the narrator's fascination with homosexuality (both male and female) and girls he would like to know。 Considering Proust's own (likely) homosexuality, this extreme emphasis on the narrator's love of women feels a bit like overcompensating。 。。。more

Ieva Visockienė

https://perskaiciau。lt/marcel-proust-。。。 https://perskaiciau。lt/marcel-proust-。。。 。。。more

Paige

This is the perfect book series for a year of quarantine - and indeed it has been almost a year since I started the first volume, just after London went into confinement。 It is perfect not only because it is an epic read that I’m unlikely to have the time or patience for in any other year - but also because the characters lead such indulgent lifestyles that the reader thinks : (a) my relationship isn’t perfect but we’ve managed to survive without the unhealthy codependency that the narrator shar This is the perfect book series for a year of quarantine - and indeed it has been almost a year since I started the first volume, just after London went into confinement。 It is perfect not only because it is an epic read that I’m unlikely to have the time or patience for in any other year - but also because the characters lead such indulgent lifestyles that the reader thinks : (a) my relationship isn’t perfect but we’ve managed to survive without the unhealthy codependency that the narrator shares with Albertine, and (b) I might not be doing much with my life but at least I’m not squandering it on petty jealousies and boring dinner parties。 。。。more

Phrodrick

Having now shoveled my way through book 6, I think I am ready to speak about book 5, The Prisoner。 For some of you this is already confusing as there seems to be copyright issues<?> that resulted in book 5 being separated into 5 and 6。 Mine is the paperback, Penguin Classic Deluxe Edition translated by Carol Clark。 I might have abandoned this literary Mount Everest of words。 Proust can wear you out with page after page written in a wall of words format, with little in the way of plot and nonstop Having now shoveled my way through book 6, I think I am ready to speak about book 5, The Prisoner。 For some of you this is already confusing as there seems to be copyright issues<?> that resulted in book 5 being separated into 5 and 6。 Mine is the paperback, Penguin Classic Deluxe Edition translated by Carol Clark。 I might have abandoned this literary Mount Everest of words。 Proust can wear you out with page after page written in a wall of words format, with little in the way of plot and nonstop monologue。 However, by getting to the next book and some sampling of the literary criticism of À la Recherche du Temps Perdu I think I have enough of a handle on where our creepy, self-centered narrator is taking himself and us。The basic set up in this book, as suggested by the translator is comic。 A man, our sickly Marcel, and his obsession, that is his love, Albertine, are in his parent’s large apartment under conditions and terms not believable。 Marcel and Albertine are something of a Mork and Mindy situation comedy。 Do not expect to do much laughing, but Marcel is slightly more palatable as a fool。At this time, it would never have been allowed for Albertine to be a kept woman, in Marcel's parental home。 Proust gets past this by giving Albertine no parents, and an Aunt who fails at taking even basic look out for Albertine’s reputation。 Marcel’s father, never that much of a figure, disappears completely and his mother is away caring for a sick relative。Marcel lavishes impossible amount of money on his mistress。 The loss of Marcel’s beloved, and barely mourned grandmother came with a substantial bequest。 Just not the amount we are led to believe he spends。The nature of the love affair between the two is to say the least complex。 For example, it is possible that they have a very physical relationship, just no activity that might ,even by accent result in her getting with child。 Marcel, maybe, could swear, “I never had sex with that woman。” We certainly know that they indulge in a fair amount of something。 Something that includes being naked, lots of caressing, rubbing and well something。 Most of the book is about Marcel’s belief that love must mean total possession of and particularly Knowledge of the beloved。 We have had book after book of obsessive, jealousy, failed love affairs。 This seems to be the only kind that Marcel, and perhaps Proust understand。 So Marcel whipsaws poor Albertine all over Paris。 She should go to a show, nope she might have a lover there, she should go back towards Balbec, nope, lovers, and she should go to a party, no , guess what? (lovers) Oddly Marcel has no fear of Albertine enjoying quickies with men, he fixation is that Albertine, is or might be , or must be or may have been a lesbian。 One is left choosing between Albertine as a Prisoner, having no freedom, and being directed and redirected all over the place。 Except she can leave at any time, and Marcel is incompetent at being a jailer。 He is so much a prisoner of his own imagination and needs and actual poor health that he cannot see how much he is being, take your pick: a jerk , a fool or all of the above。 Certainly, there are elements of comedy in all of this。Maintaining this case depends on accepting that we will never get any of Albertine’s point of view。 This brings me to this: The entire set of books in À la Recherche du Temps Perdu is rated as a stream of consciousness。 It is a peculiar type。 With rare exception we are inside of Marcel’s head, but not so much his thoughts。 What we are getting is a narration。 Marcel is not exactly letting us inside; he is walking us through an exhibit。 Marcel is a docent。 He gives us a version of his interior monologue that he has edited for the reader’s consumption。 The running theme and uniting philosophy of À la Recherche is that we are never going to know anything。 What is fact, is at best fact to us, at that time and limited to what we think we know or remember and etcetera。 Marcel’s love of Albertine blinds him to some things and his understanding of what love is, blinds him to others。 What he tells us about all of this is also something less than ultimate truth。 Even if we define truth as what Marcel is thinking at any given time; we only get a version of what his actual stream of conscious might have been。 All memory is by definition in the past imperfect tense。 On the subject of Carol Clark’s translation。 There is no official edition of any book after book 4。 Marcel Proust died before placing a final stamp on any of several variations of the rest of this novel。 While I found this edition readable, Ms Clark warns us of some inconsistencies in the text。 People die on one page and reappear a few pages later。 At times following details can be tricky。 Some of the narrative suggest that Proust intended to come back and change the order or the description of events。 Some of this was distracting and some of it went away either because Clark finished from one version, or because Proust had finished more of the ending than the beginning。 。。。more

Peter

The action picks up in this volume and I agree with the critics on two points regarding this and the next volume: (1) some of Proust's finest writing and (2) could standalone as own "Albertine" novel。 The action picks up in this volume and I agree with the critics on two points regarding this and the next volume: (1) some of Proust's finest writing and (2) could standalone as own "Albertine" novel。 。。。more

brutal

This review has been hidden because it contains spoilers。 To view it, click here。 Когда казалось, что с салонной жизнью Пруст хватил лишку, то я не подозревал, что впереди ждёт трилогия о ревности。。。 "Любовь Свана" ничему пацана не научила。。。 Когда казалось, что с салонной жизнью Пруст хватил лишку, то я не подозревал, что впереди ждёт трилогия о ревности。。。 "Любовь Свана" ничему пацана не научила。。。 。。。more

HaifaAhrari

دروغ ضروری‌ترین و رایج‌ترین وسیله محافظت است。 اما همین دروغ آن چیزی است که توقع داریم هرگز به زندگی دلدار راه نیابد، چیزی که تجسس می‌کنیم، بو می‌کشیم و همه جا مایه نفرت ماست。 دروغ زیر و رویمان می‌کند، بتنهایی برای جدایی کافی است، به نظرمان بزرگ‌ترین خطاها در آن نهفته است، مگر این که چنان خوب نهفته باشد که به آن گمان نبریم。 ( صفحه ۱۹۸)

Paul

Review Summary: Marcel (the narrator) and Albertine move in together, and Marcel becomes a possessive, jealous, neurotic boyfriend, obsessed with controlling the sweet and compliant Albertine。 I, as reader, become angry at him for treating her this way, and daydream of having an Albertine as my girlfriend。I just finished reading the fifth volume of Recherche and want to write a review while it is still so fresh in my mind。 The title in English is The Captive or The Prisoner, the former in the ed Review Summary: Marcel (the narrator) and Albertine move in together, and Marcel becomes a possessive, jealous, neurotic boyfriend, obsessed with controlling the sweet and compliant Albertine。 I, as reader, become angry at him for treating her this way, and daydream of having an Albertine as my girlfriend。I just finished reading the fifth volume of Recherche and want to write a review while it is still so fresh in my mind。 The title in English is The Captive or The Prisoner, the former in the edition I read (Moncrieff/Kilmartin/Enright), but the latter being the more literal translation from the French。 As with the other volumes, this book is filled with incredible writing。 I often had the impression that Proust was getting more assured in his writing style as he went along, even though he didn’t live to fully revise this and the later versions。 Or perhaps I, the reader, have just become more accustomed to the long, meandering Proustian sentences。 Though they remain so challenging to the reader, filled as they are with diverting subordinate clauses, I more deeply enjoy, even luxuriate, in each sentence, as if I am floating in a raft down a twisting stream, where I am surprised by each next turn。 This book is more tightly focused than the previous four, and it is very simple to state its subject: it is about the relationship between the narrator (Proust decides to start calling him Marcel) and Albertine。 The two of them are living together in Marcel’s apartment in France for essentially the entire book, and the focus on their life together inside the apartment gives the book a claustrophobic feel。 This mirrors Marcel’s life that is becoming more bound inside the apartment, and even inside the four walls of his bedroom。 True, there is a long middle section when Marcel visits the Verdurins’ salon one evening。 It is a great scene, with incredible writing about the nature of transcendent art when a Vinteuil septet is played。 And there are dramatic developments in the Charlus-Morel subplot。 But apart from that section, not much actually happens。 It is one of those books where I would sometimes look up and ask myself whether anything happened during the last 100 (or 200) pages。 We are inside the head of Marcel, inside his relationship with Albertine, and inside his apartment。 And that relationship develops in a quite unhealthy way。 Marcel has become an obsessive, jealous lover, worrying about Albertine’s desires for others, imagining possible ways that she could be having trysts, and cooking up schemes to block any possible liaison she might try to arrange。 He is especially upset whenever he perceives in her an attraction to other girls, or girls showing attraction to her。 And not just in the present - he frets over liaisons she might have had in the past, or might have in the future。 Meanwhile, the reader is kept uncertain whether Albertine is actually meeting, or even thinking about, others, whether male or female, or if the entire situation is all in Marcel’s head。The whole reason Albertine is living in Marcel’s apartment is his desire to control her and confine her, to block her from the temptations of other people, and he consciously marvels at how well he has succeeded in imprisoning her, and even keeping her presence there secret from the outside world。 Did I mention he likes to watch her sleep?Which brings me to my personal reaction, as a man, to Marcel and Albertine。 (This book evoked much stronger emotions than any of the previous volumes。) Marcel is a neurotic, narcissistic creep of a boyfriend who is suffocating the lovely Albertine。 He has taken a healthy, vivacious, sexy girl, locked her up in his apartment, and done her best to control her every move and squelch her spirit。 So what if she has an occasional roving eye, or a sometimes desire for a bit of fun with another girl? That’s par for the course with a free-spirited girl like Albertine。 And she is so compliant to him! She puts up with all his crazy rules and whims。 One day he forces her to cancel some social plans and go see a show at Trocadero instead。 Then he worries about whom she might meet at the show, so he sends Francoise to prevent her from seeing that show and come home to him instead。 She puts up with all this without a word of complaint。 I kept thinking: Marcel is one of the luckiest men to have a fantastic - and highly accommodating - girl like Albertine。 I was both jealous of him and angry at him for treating her so poorly。 Why was she putting up with him? Out of love? There are hints of material motives: Marcel gives her expensive clothing and other gifts, and makes promises of yachts, trips to Venice, and perhaps even marriage。 We are left unclear what role these gifts play in her staying together with him。 And Marcel’s own feelings for Albertine continually see-saw。 Sometimes he is bored by her, and feels no love or attraction, but as soon as he imagines a possible other dalliance by her, he becomes, once again, ardently, violently in love with her, only to return to boredom once the cause of the jealousy has retreated。 I kept imagining how great it would be to have a girlfriend like Albertine, with her sweet affection when she wakes up! How wonderful it would be to take a girl like that to Venice! What a great time we would have there! If I knew these people in real life, I would be waiting in the wings for the break-up, to swoop in and offer Albertine a much more fun and healthy relationship。 The possibility of their break-up looms over the book, and Marcel cruelly stages a mock break-up at one point。 How long can she remain in this situation? Will she finally leave him? Will he kick her out? The book gradually builds up to a dramatic turn in the relationship, but the reader is left in careful suspense just what will happen and how。 The final pages reveal the answer, which is somehow both expected and a surprise。 。。。more

Laura Botelho

Where the narrator gets craaaaazy and pratically becomes a psycho。

Ignatius Vonnegut

As always a bit to much social gatherings, or "party", where all focus lies on structuring power, ordering the hierarchy。 This part is otherwise on ambivalence。 A kind of love were you don't want to compromise, and don't want to loose yourself。 Or that you do, but can't。 It's a good part of the total, although tedious at times As always a bit to much social gatherings, or "party", where all focus lies on structuring power, ordering the hierarchy。 This part is otherwise on ambivalence。 A kind of love were you don't want to compromise, and don't want to loose yourself。 Or that you do, but can't。 It's a good part of the total, although tedious at times 。。。more

Jacques de Villiers

A critic having written that in Vermeer's View of Delft a little patch of yellow wall was so well painted that it was, if one looked at it in isolation, like a precious work of Chinese art, of an entirely self-sufficient beauty。。。'That is how I should have written, he said to himself。 My last books are too dry, I should have applied several layers of colour, made my sentences precious in themselves, like that little patch of yellow wall'。。。In a heavenly scales he could see, weighing down one of A critic having written that in Vermeer's View of Delft a little patch of yellow wall was so well painted that it was, if one looked at it in isolation, like a precious work of Chinese art, of an entirely self-sufficient beauty。。。'That is how I should have written, he said to himself。 My last books are too dry, I should have applied several layers of colour, made my sentences precious in themselves, like that little patch of yellow wall'。。。In a heavenly scales he could see, weighing down one of the pans, his own life, while the other contained the little patch of wall so beautifully painted in yellow。 He could feel that he had rashly given the first for the second。A proper review of this book is forthcoming, but I'll just say here that there is something especially moving in this quintessentially Proustian comparison between painting and literature, given that this was the first volume of Proust's novel to be published after his death。 Yet whatever Proust's doubts, it's clear to me from this volume alone that he more than painted his patch of yellow wall。 。。。more

Maureen Mathews

OMG - some uncomfortable controling behaviour, blended with paranoia and narcissism 。。。 This is an intense journey!

Alireza。kzd

این احساس دل شکستگی بعد از پایان هر جلد از کجا میاد؟! پ。ن: کاملا بی ربط ولی بعضی از کتابا هستن که با یک آهنگ برای من گره میخوره چون معمولا توی زمان استراحت بین شروع مجدد کتاب چندبار به اون آهنگ گوش میدم و با این جلد " در جستجو。。" این آهنگ هم برای من جاودانه شد:Ben Howard - End of the Affairو ترکیب این حس پایان کتاب و این آهنگ و مقاله ای که دیروز از خانم ویرجینیا وولف خوندم چیز عجیب و غریبی شده。 این احساس دل شکستگی بعد از پایان هر جلد از کجا میاد؟! پ。ن: کاملا بی ربط ولی بعضی از کتابا هستن که با یک آهنگ برای من گره میخوره چون معمولا توی زمان استراحت بین شروع مجدد کتاب چندبار به اون آهنگ گوش میدم و با این جلد " در جستجو。。" این آهنگ هم برای من جاودانه شد:Ben Howard - End of the Affairو ترکیب این حس پایان کتاب و این آهنگ و مقاله ای که دیروز از خانم ویرجینیا وولف خوندم چیز عجیب و غریبی شده。 。。。more

Philip

The musings of an adolescent male, perhaps not a completely formed adult human being, if such a state is ever achieved by anyone privileged to participate in the experience of this process we call life, the very process of feeling and responding to sensory existence, events that then might be recorded as recollections of that remembered experience in sufficient detail so that, at an indeterminate future time – are not all futures indeterminate? - except for the inevitable eventual failure of non The musings of an adolescent male, perhaps not a completely formed adult human being, if such a state is ever achieved by anyone privileged to participate in the experience of this process we call life, the very process of feeling and responding to sensory existence, events that then might be recorded as recollections of that remembered experience in sufficient detail so that, at an indeterminate future time – are not all futures indeterminate? - except for the inevitable eventual failure of non-existence - that experience can be recalled, redrafted, relived, perhaps even to the extent that it might bear even a passing resemblance to the reality it recalls, or perhaps these memories might be rendered, via mis-recollection or mis-representation or merely by reinterpretation founded in doubt, self-analysis or mere deception, to become less than accurate, a mere doffing-of-the-hat acknowledgment in greeting to a now remote truth largely ignored, or merely taken for granted, then, these musings, themselves not really of an adolescent by age, but certainly one by character, and frequenting an upper-class, privileged society, perhaps as its captive or indeed prisoner, a society whose claims to represent wide experience is itself utterly bogus, since it comprises only those with pretensions to power and status, though often these people attain neither, despite their airs and graces, their titles, their honors, their unmentioned assets or over-valued, under-used property, their taste in fashion, arts or decor notwithstanding, especially in music, which often forms the background to their heart-felt but usually vapid conversation, words which habitually talk of sex, sexuality, marriage, concubinage, loves, lovers, loved, not loved or hated, cohabitants, commercially contracted or even voluntary relationships, especially when a young woman, girl perhaps, like Albertine chooses – chooses, I say! - to inhabit to the unmarried Paris abode of he who muses in adolescent fashion, about whether she really cares for him, loves him, thinks of him, or merely uses him to further her own interest in her own sex, in Andrée for instance, causing the adolescent to wander again and anew through his own musings, to reassess his own priorities, recalling Gilberte, for instance, a focus of his attention from some time before, a past that may even be continuing, or a boy’s obsession with Odette, officially Madame Swann, who before marriage made her a living largely on her back, a posture that facilitated the advantage of a particularly propertied client who admitted her to the permanence of his own impermanent life, and who thus never really found admittance to that titled society she regularly was forced - willingly it has to be said - to frequent, then these musings of the young, adolescence-passed man might just, in an imagined world, relate to the reality all these people lived, but by its variance from that reality might appear to be more about the writer carrying out the act of recollecting than any detail attributed to those he describes, so this reality becomes a record of things past, the remembrance of things past, thus rendered almost permanent by the pen’s commitment to paper, re-drawing and re-writing that reality, at least until it might encounter a full stop。 。。。more

Emily

Beautiful translation by Carol Clark。

Javier

El cuarto libro de La recherche, Sodoma y Gomorra, se cerraba con Marcel abandonando precipitadamente Balbec con su madre, huyendo de Albertine (a causa de sus celos, de sus sospechas de que a ella le gustaban las mujeres, de su inmadurez como amante)… para, justo en el último momento, arrepentirse de su decisión。Nada más comenzar el lector el quinto volumen, como si la vida continuara su curso mientras deja el tomo recién leído en la estantería y coge el siguiente, encuentra a Albertine viviend El cuarto libro de La recherche, Sodoma y Gomorra, se cerraba con Marcel abandonando precipitadamente Balbec con su madre, huyendo de Albertine (a causa de sus celos, de sus sospechas de que a ella le gustaban las mujeres, de su inmadurez como amante)… para, justo en el último momento, arrepentirse de su decisión。Nada más comenzar el lector el quinto volumen, como si la vida continuara su curso mientras deja el tomo recién leído en la estantería y coge el siguiente, encuentra a Albertine viviendo con Marcel en París, aprovechando que su madre está en Combray cuidando de un familiar。 No están solos; Françoise, al servicio de la familia desde los tiempos de Combray (Françoise, perpetuamente anciana desde el primer libro al último, siempre fiel y siempre a la gresca con sus amos, es uno de esos personajes que dan continuidad al relato; sería merecedora de una reseña para ella sola), vela a todas horas por la decencia de la casa y acecha cada movimiento de la joven, contribuyendo a aumentar la inquietud de Marcel, pero esto no es obstáculo para vivan prácticamente como una pareja。 Cuando ahora pienso en que a nuestro regreso de Balbec mi amiga había venido a vivir en París bajo el mismo techo que yo, que había renunciado a irse en un crucero, que su cuarto estaba a veinte pasos del mío, al final del pasillo, en el despacho tapizado de mi padre, y que todas las noches, muy tarde, antes de separarse de mí, deslizaba su lengua en mi boca, como un pan cotidiano, un alimento nutritivo, y con el carácter casi sagrado de toda carne a la que los sufrimientos que hemos soportado por ella han acabado confiriendo como una dulzura moral, lo que evoco al instante, en comparación, no es la noche que el capitán de Borodino me permitió pasar en el cuartel, como un favor que sólo curaba, en una palabra, un malestar efímero, sino aquella en la que mi padre mandó a mi madre a dormir en la camita contigua a la mía。 El párrafo no tiene desperdicio, desde la manera de romantizar que una sumisa Albertine se haya instalado en su casa y esté a su completa disposición hasta la evidencia de que Marcel no hace sino buscar un sustituto de esos besos de buenas noches, ahora algo más carnales, que reclamaba a su madre durante su infancia en Combray —y que tantas páginas ocuparan en el primer volumen de La recherche— como condición para poder dormir。Pero la convivencia con Albertine no depara a Marcel placer alguno —más allá del cumplimiento de sus viejas fantasías sobre jovencitas que se le entregan sin ataduras ni compromisos—, solo alivio (cuando la tiene cerca) del sufrimiento que ella misma le causa (en cuanto la pierde de vista)。 Sin sentirme enamorado lo más mínimo de Albertine, sin hacer figurar entre los placeres los momentos que pasábamos juntos, yo seguía preocupado por su empleo del tiempo; cierto es que yo había huido de Balbec para estar seguro de que no vería a tal o cual persona con la que pudiera entregarse —temía yo— a sus malas inclinaciones, tal vez riéndose de mí, que había intentado hábilmente acabar de un solo golpe —con mi partida— con todas aquellas malas relaciones y Albertine tenía tal fuerza de pasividad, tal facultad para olvidar y someterse, que aquellas relaciones se habían acabado, en efecto, y la fobia que me atormentaba se había curado, pero ésta puede revestir tantas formas como el mal incierto que es su objeto。 Mientras mis celos no se habían reencarnado en otras personas, había yo tenido, después de mis pasados sufrimientos, un intervalo de calma, pero a una enfermedad crónica el menor pretexto le sirve para renacer, como, por lo demás, al vicio de la persona que es la causa de dichos celos puede servir la menor pasión para ejercerse de nuevo —después de una tregua de castidad— con personas diferentes。 La inocencia es siempre imposible demostrar y cualquier cosa que Albertine diga o haga no hace sino aumentar las sospechas de Marcel。 Si el celoso común ve competidores en todas partes y sufre porque imagina lo que su amada podría estar haciendo con cualquier otro hombre, en este caso, al convencerse Marcel de las inclinaciones de Albertine incluían, e incluso favorecían, las relaciones con otras mujeres, al tormento de los celos se le une la sospecha —por desconocer la naturaleza y las posibilidades del sexo entre dos mujeres— de que Albertine obtiene de sus amigas placeres que él nunca será capaz de proporcionarle。Marcel no solo sospecha las infidelidades más delirantes, sino que además parece tomar un placer morboso de sus celos, quizá porque “por un derivado del instinto de conservación, el mismo celoso no vacila en concebir sospechas atroces a propósito de hechos inocentes, a condición de negar —ante la primera prueba que le aporten— la evidencia。” La verdad suele ser más sencilla, aunque más difícil de digerir。Además, la actitud posesiva de Marcel no hace sino exacerbar la tendencia natural de su amiga a mantener su independencia a base de mentiras y complicadas excusas。 Si los celos nos ayudan a descubrir cierta inclinación a mentir en la mujer a la que amamos, centuplican dicha inclinación, cuando ella ha descubierto que somos celosos。 Miente (en proporciones en que nunca lo había hecho antes), ya sea por piedad o por miedo o porque se escabulla instintivamente mediante una fuga simétrica a nuestras investigaciones。 La verdad es que Marcel está cansado de Albertine, quien ya no puede ofrecer nada nuevo y está incluso perdiendo su atractivo físico。 El único deseo que despierta en él es el deseo que ella excita —o él imagina— en los demás cuando, al sospechar que podría estar con otra persona, de repente la vida sin ella es inimaginable y su único afán es arrebatársela a quiere sea su amante para recuperarla y volver a aburrirse con ella。Sea como fuere, Albertine termina por comportarse como una prisionera —sin cerraduras en las puertas, pero igualmente cautiva— y Marcel adopta gustoso el papel de carcelero —uno que se gasta una fortuna en regalos a prisionera, sí, pero igualmente obsesivo y cruel。 Estaba tan bien enjaulada, que algunas noches yo no mandaba a decirle que abandonara su alcoba y viniera a la mía, ella, a la que en tiempos todo el mundo seguía, a la que tanto me costaba alcanzar, cuando corría en su bicicleta, y que ni siguiera el ascensorista podía traerme, con lo que apenas conservaba yo la esperanza de que viniera。 Si antes fueron las fiestas, la vida mundana y los salones de la aristocracia los que apartaron a Marcel de su vocación de escribir, ahora es su obsesión por Albertine, las discusiones, la vigilancia continua, las interminables horas tramando improbables planes para retenerla o desenmascararla。 Si hay algo que Albertine le ha dado a Marcel en esta etapa de sus vidas no es, desde luego, felicidad; tampoco pasión。 Es una perfecta excusa para seguir procrastinando, para retrasar el día de ponerse a escribir —esto es, el día en que su supuesto talento sea puesto a prueba。 Había yo prometido a Albertine que, si no salía con ella, volvería a dedicarme al trabajo, pero, el día siguiente, como si, aprovechando nuestros sueños, la casa hubiera viajado milagrosamente, me desperté con un tiempo distinto, en otro clima。 No se trabaja en el momento en que se desembarca en un país nuevo, a cuyas condiciones hay que adaptarse。 Ahora bien, todos los días eran para mí países diferentes。 ¿Cómo iba yo a reconocer mi propia pereza bajo las formas nuevas que adoptaban? Y no solo no es capaz de reaccionar y tomar las riendas de su vida, además se amarga con sus oportunidades perdidas, como aquél que se dirige a un duelo en el que probablemente pierda la vida y, a medida que se acerca al lugar acordado, piensa en “el valor de una vida que habría podido aprovechar para comenzar una obra o simplemente disfrutar de los placeres, cosa que no ha sabido hacer en absoluto。 «Si pudiera conseguir que no me mataran», piensa, «¡cómo volvería a dedicarme al trabajo al cabo de un minuto y, además, cómo me divertiría!»。” La gradual caída en desgracia del Sr。 Charlus es otro de los hilos argumentales de La prisionera。 Es, de hecho, otro ejemplo de esas historias paralelas que abundan en la novela; muchos de los personajes que, como Swann, Elstir o Charlus, claramente despiertan la simpatía del autor/narrador terminan, de una forma u otra y siempre a consecuencia de sus propios actos, cayendo en desgracia o, al menos, siendo desplazados de las posiciones de privilegio que ocupan en sus respectivos círculos。 En contraste, el lector asiste al imparable ascenso de otros (los Verdurin, Morel) despreciados si no por el narrador al menos por el autor。 El Sr。 Verdurin, a quien dimos el pésame por la princesa Sherbatoff, nos dijo: «Sí, ya sé que se encuentra muy mal»。 «Pero, ¡si se ha muerto a las seis!», exclamó Saniette。 «Usted siempre exagerando», dijo brutalmente a Saniette el Sr。 Verdurin, quien, al no haberse anulado la velada, prefería la hipótesis de la enfermedad。 Una vez que Proust se ha convencido —a base de ridiculizarle— de que el lector no puede sino detestar al insufrible Sr。 Verdurin, no duda en mostrar su grandeza de corazón —de la que el lector tendrá noticia, como siempre, a través de rumores— ayudando precisamente a Saniette, el habitual en su salón al que con más saña ha humillado, mostrándose con él “desinteresado, generoso sin ostentación, lo que no quiere decir forzosamente sensible ni simpático ni escrupuloso ni veraz ni siempre bueno。” Al igual que en la vida real, las personas tienen muchas caras y nunca se las puede etiquetar con un solo adjetivo y en La recherche no solo encontramos numerosas digresiones acerca de cómo cada individuo es percibido de un modo completamente diferente dependiendo del observador o del momento。No es esta la única fuente de ambigüedad en la novela y llega el momento en que Proust, consciente de lo que el sufrido lector debe estar pensando de él, siente la necesidad de “confesarse”。 Así, pues, mis palabras en modo alguno reflejaban mis sentimientos。 Si el lector no tiene una impresión clara de ello, es porque, al ser yo el narrador, le expongo mis sentimientos al mismo tiempo que le repito mis palabras, pero, si le ocultara los primeros y él conociera sólo las segundas, mis actos, tan poco relacionados con ellas, le infundirían con tanta frecuencia la impresión de extrañas mudanzas, que casi me consideraría loco, procedimiento que no sería, por lo demás, mucho más falso que el por mí adoptado, pues las imágenes que me hacían actuar, tan opuestas a las que representaban mis palabras, eran en aquel momento muy obscuras: yo conocía tan sólo imperfectamente la naturaleza conforme a la cual actuaba; hoy conozco claramente su verdad subjetiva。 No te preocupes, Proust。 Cualquiera de nosotros, observado con la misma lupa y durante tanto tiempo como al pobre Marcel, pareceríamos tan extraños, tan volubles, tan desequilibrados como él。 。。。more

Ginny

A study in obsession and selfishness。 A guide to what love is not。

Torbjörn Nilsson

Nej, nu är jag trött på den gode Proust, men ska ändå fortsätta med den två sista delarna。 Visst är det tragikomiskt att läsa om Charlus framfart och fall。 Intressant också hur Swann, som lyste i första boken, nu med tidens gång förvandlats till enbart ett blekt minne。Många passager lyfter också fram hur huvudpersonens mammalängtan nu överförts till Albertine。

Cloudy

نه فقط روایت جزء به جزء حس و حسادت و اسارت که پره از وجوه مختلف زندگی。و باز هم جزئیات روح آدمی。مستقیم به روحم کشیده می‌شه و با درونی‌ترین ابعاد وجودی لمس می‌شه و خب انقدر وسعت داره که چه چیزی می‌شه بنویسم ازش؟