Paradise

Paradise

  • Downloads:4852
  • Type:Epub+TxT+PDF+Mobi
  • Create Date:2021-11-16 10:15:57
  • Update Date:2025-09-24
  • Status:finish
  • Author:Abdulrazak Gurnah
  • ISBN:B09KXH9GRL
  • Environment:PC/Android/iPhone/iPad/Kindle

Summary

Paradise is at once the story of an African boy's coming of age, a tragic love story, and a tale of the corruption of traditional African patterns by European colonialism。 It presents a major African voice to American readers - a voice that prompted Peter Tinniswood to write in the London Times, reviewing Gurnah's previous novel, "Mr。 Gurnah is a very fine writer。 I am certain he will become a great one。" Paradise is Abdulrazak Gurnah's great novel。 At twelve, Yusuf, the protagonist of this twentieth-century odyssey, is sold by his father in repayment of a debt。 From the simple life of rural Africa, Yusuf is thrown into the complexities of precolonial urban East Africa - a fascinating world in which Muslim black Africans, Christian missionaries, and Indians from the subcontinent coexist in a fragile, subtle social hierarchy。 Through the eyes of Yusuf, Gurnah depicts communities at war, trading safaris gone awry, and the universal trials of adolescence。 Then, just as Yusuf begins to comprehend the choices required of him, he and everyone around him must adjust to the new reality of European colonialism。 The result is a page-turning saga that covers the same territory as the novels of Isak Dinesen and William Boyd, but does so from a perspective never before available on that seldom-chronicled part of the world。

Download

Reviews

ECL

El primer libro que leo del nuevo Nobel de literatura me gustó mucho。 Paradise te lleva de la mano por los claroscuros de la colonización y no maquilla las peores caras de los distintos actores。 Quiero ya leer otro libro escrito por él。

Nat Dell

This review has been hidden because it contains spoilers。 To view it, click here。 This book tells the story of the trading adventures of an indentured servant。 I quite enjoyed the writing style and the recounting of events。 At one point, the tradesman have their supply stolen by a tribe。 They rejoice in the arrival of the Europeans to return their stolen goods to them。 So the Europeans were successful in generating distrust between tribes and pitting tribes against each other。 I didn’t understand the end。 Why was Yusuf running after the German troops?

Arthur

This coming-of-age story, set in pre-WWI Tanganyika (now Tanzania) when it was a German colony, condemns the brutal exploitation of people in all dimensions: work, marriage, and property。 At it's end the book portrays German colonialist brutality as paradise when compared to the semi-slavery of the old pre-colonial regime。The story follows Jusuf, a young boy given to a prosperous merchant as an unpaid servant while waiting for his parents to repay a debt。 At the merchant's house he's teamed up w This coming-of-age story, set in pre-WWI Tanganyika (now Tanzania) when it was a German colony, condemns the brutal exploitation of people in all dimensions: work, marriage, and property。 At it's end the book portrays German colonialist brutality as paradise when compared to the semi-slavery of the old pre-colonial regime。The story follows Jusuf, a young boy given to a prosperous merchant as an unpaid servant while waiting for his parents to repay a debt。 At the merchant's house he's teamed up with Khalid and trained to be a shopkeeper under Khalil's tutelage。 Khalil is in many respects the opposite of Jusuf, observant of the limits of his position and of his limited prospects。 Jusuf by contrast, through much of the story has a panglossian innocence, doing as he's instructed, but not buying into the society。 It's significant that while he's attracted by women and is attractive to both women and men, he remains a virgin。One of the high points of the book is a trading trip to the interior of the country, where manufactured goods were to be traded for gold and ivory。 The trip doesn't go well。 They are afflicted by hostile locals, disease and the brutal actions of the venture's foreman。 When they reach their destination, the local chief confiscates the merchant's goods claiming that it was a make good for being shortchanged by another merchant。 The Germans arrive to sort things out and the merchant gets a lot of his goods back。 Jusuf's story takes a significant turn when he returns。 No longer the innocent, he's drawn into the Trader's house by the trader's elderly wife, who thinks that he's blessed with the ability to cure her facial disfigurement。 He's escorted to these meetings by the trader's younger wife, the sister of Khalil。 He falls I love with her and proposes that they elope。 She is not Khalil's sister, but is also an orphan bought by the merchant。 The merchant returns and announces that it's time for Jusuf to be married。 Khalil's fantasy is that they will marry sisters and live in adjoining houses。。 Jusuf rejects this fate and the indentured servitude life that could be his fate and runs off to join the Germans, choosing the adventure of the unknown over the certainty of a constrained life。 。。。more

Amina Ahsan

Did not enjoy it。

Sam Duffy

Gurnah's novel has a brisk pace and covers much ground while being willing to pause on the small moments。 I loved the different shades we see of characters and the ways we expirience them。 I started out hating Mohammed, then thinking he may've been alright, then condemning him again。I'm still grappling with the ending and what it has to say about Yusef's character。Longer review to come Gurnah's novel has a brisk pace and covers much ground while being willing to pause on the small moments。 I loved the different shades we see of characters and the ways we expirience them。 I started out hating Mohammed, then thinking he may've been alright, then condemning him again。I'm still grappling with the ending and what it has to say about Yusef's character。Longer review to come 。。。more

Irene

A 12 year old African boy becomes the indentured servant of a merchant at an unspecified time (I suspect the turn of the 20th century) in an unspecified African land。 Taken from his rural family to pay off his father’s debt, he is brought to a larger city where he learns to read and calculate, works at the small general store and travels with the merchant on trading expeditions into the interior parts of the country, meets people of varied races and languages and encounters the highs and lows of A 12 year old African boy becomes the indentured servant of a merchant at an unspecified time (I suspect the turn of the 20th century) in an unspecified African land。 Taken from his rural family to pay off his father’s debt, he is brought to a larger city where he learns to read and calculate, works at the small general store and travels with the merchant on trading expeditions into the interior parts of the country, meets people of varied races and languages and encounters the highs and lows of life。 We watch him mature from a fearful, uncertain, naive boy into a man with aspirations, self-confidence and the seeds of real insights。 。。。more

Fernando Zitter

Siempre que escribo estos comentarios lo hago para mi, para dejar por escrito rasgos que me parecieron importantes o algun aspecto que me gusto, pero al estar en una red social se que lo que escribo tambien va a ser leido por alguien, asi que futuro lector te digo hola (?。Lo unico que me gusta de los premios literarios es la posibilidad que te dan de descubrir a un autor del cual tal vez no tenias ni idea, gracias a eso decidi leer a Gurnah, en este caso fue una lectura que me gusto mucho, sient Siempre que escribo estos comentarios lo hago para mi, para dejar por escrito rasgos que me parecieron importantes o algun aspecto que me gusto, pero al estar en una red social se que lo que escribo tambien va a ser leido por alguien, asi que futuro lector te digo hola (?。Lo unico que me gusta de los premios literarios es la posibilidad que te dan de descubrir a un autor del cual tal vez no tenias ni idea, gracias a eso decidi leer a Gurnah, en este caso fue una lectura que me gusto mucho, siento que si lo hubiera leido con 15 años me hubiera fascinado tiene un estilo parecido al de Gabriel Garcia Marquez, el hecho de ser una novela muy descriptiva, de alargar la frase。 La novela trata sobre la esclavitud y de como estos viven la vida pero no solo en el ambito local con la venta de esclavos entre pueblos sino de la esclavitud sufrida por la dominacion de los europeos, se trata tambien de la busqueda simbolica del paraiso en la tierra, busqueda infructousa。 Trata tambien de los cambios, de un estilo de vida que queda viejo y otro nuevo que se ve peor。Tiene un par de capitulos que me encantaron, de esos capitulos que despues de que los lees volves constantemente a releerlos sin importar el contexto porque tienen un mensaje o un algo que te deja huella。 Encontre un paralelismo bastante importante entre "Mi vida entre la maleza de los muertos" de Amos Tutuola, la diferencia radica en que este tiene un estilo mas realista mientras que la novela de Tutuola es del genero fantastico, entonces, si alguien que llego leyendo hasta aca se tomo la molestia de revisar cuanto la puse a mi vida en la maleza de los muertos y encuentra que califique a aquella con mas puntaje y se pregunta porque paso esto, la respuesta es sencilla: la traduccion, esto no quiere decir que esta novela esta mal traducida, todo lo contrario pero la traduccion en la novela de Amos Tutuola tiene un juego que a mi me encanto。Ahora si terminado de escribir todo esto y aunque desvirtue hablando de cosas que no tenian nada que ver del libro, me despido probable lector, diciendote que es una lectura recomendable en toda regla。 。。。more

Ben

The boundaries between slavery and freedom, and the webs of indebtedness in which we all find ourselves entangled。。。

Gertraud

One of the reviews I read mentioned that the reader would never have dragged herself through the 274 pages of this book had the author not just received the Nobel price in Literature。 My take after reading the book is different。 Had the author not received the Nobel Price, I would not have known about him and not read the book。 While, yes, at times there are detailed descriptions of countryside or a litany of tribesmen’s names that don’t have much to do with the story, I found the book very inte One of the reviews I read mentioned that the reader would never have dragged herself through the 274 pages of this book had the author not just received the Nobel price in Literature。 My take after reading the book is different。 Had the author not received the Nobel Price, I would not have known about him and not read the book。 While, yes, at times there are detailed descriptions of countryside or a litany of tribesmen’s names that don’t have much to do with the story, I found the book very interesting。 The main characters are doomed to a life they had been forced into on account of their parents needing to repay a debt。 They don’t stand a chance at choosing a path for themselves。 That this Is their fate, despite their youth and love of life, is devastating。 The book offers a unique perspective into African life in the middle of the 20th century。 。。。more

Claudia

Disappointing。 Neither much insight into African conditions at the time, nor an interesting plot。 Nevertheless the book is written in exquisite English。

Bruna

Per metà libro dici " Bello, però。。。"。 Semplice, dignitoso, tradizionale, tutto un po' troppo。 Poi la storia acquista una spessore diverso, e ti accorgi che è più complessa di come sembri。 Non è un semplice romanzo di formazione, è tante cose ancora: è la storia dell'Africa che passa da una schiavitù ad un'altra, è la ferocia degli uomini, è la complessità linguistica che nasconde una complessità culturale, dove chi traduce ha un potere, è il significato della libertà。 Per metà libro dici " Bello, però。。。"。 Semplice, dignitoso, tradizionale, tutto un po' troppo。 Poi la storia acquista una spessore diverso, e ti accorgi che è più complessa di come sembri。 Non è un semplice romanzo di formazione, è tante cose ancora: è la storia dell'Africa che passa da una schiavitù ad un'altra, è la ferocia degli uomini, è la complessità linguistica che nasconde una complessità culturale, dove chi traduce ha un potere, è il significato della libertà。 。。。more

Daniel

3。5 stars - 4 until the ending

Matthew

The New York Times called this “a meditation on the nature of freedom and the loss of innocence,” according to the cover。 I’m pretty wary of “meditations” on anything, because it’s usually code for “poetic but incomprehensible。” I didn’t think “Paradise” was either。 There is a garden, and it’s not the Garden of Eden, so the title is ironic, I guess。 The hero’s name is Yusuf and he’s taken from his parents, and there are dreams, sort of, and wolves, sort of, and Potiphar’s wife, sort of, and kind The New York Times called this “a meditation on the nature of freedom and the loss of innocence,” according to the cover。 I’m pretty wary of “meditations” on anything, because it’s usually code for “poetic but incomprehensible。” I didn’t think “Paradise” was either。 There is a garden, and it’s not the Garden of Eden, so the title is ironic, I guess。 The hero’s name is Yusuf and he’s taken from his parents, and there are dreams, sort of, and wolves, sort of, and Potiphar’s wife, sort of, and kind of a “Heart of Darkness” trip in the middle, and there were a few nice parts but for the most part, although the characters were not free, I don’t feel like I learned much about freedom from the book。 It bothered me a little that all the women in the story were basically props。 。。。more

Abdul Jalal

Gripping。。 A story of a boy who wondered far away from out of his liking to pay a debt that he had never owed。 His Master, who is merchant took him wilderness to accompany him with his business。 The story follows a lane of tragedy and violence in the adventure。 Abdulrazak Gurnah writes about the enslavement of Africans by Europeans and Arabs and how it depicted human weakness。 Gripping。。 A story of a boy who wondered far away from out of his liking to pay a debt that he had never owed。 His Master, who is merchant took him wilderness to accompany him with his business。 The story follows a lane of tragedy and violence in the adventure。 Abdulrazak Gurnah writes about the enslavement of Africans by Europeans and Arabs and how it depicted human weakness。 。。。more

Teri

What i love in a book is being taken to places, ideas and thoughts i have never had before。 This book does that for me。 I am dismayed by the familiar human story i am convinced has happened to endless people over the history of humankind。 It doesn’t make it any prettier but I am made more aware of my safe and simple life。

bimri

Abdulrazak mesmerized me with his articulate and fanciful writing! It was pleasant for me to read his works。 With subtle humor(especially between Kalasinga and Hamid)。 All in all, I found this narrative refreshing, thoughtful, remarkable, relatable (setting sceneries of the book) and definitely memorable!

Federico Sosa Machó

El mayor mérito de la novela es que permite asomarse a una realidad desconocida para muchos lectores, pero que eso sea lo más resaltable es un signo de que literariamente no me pareció gran cosa。 Es posible que el premio recientemente otorgado a su autor haya despertado demasiadas expectativas que obviamente no fueron satisfechas, pero lo cierto es que esperaba más de una novela que se va diluyendo e incluso se alarga bastante hacia el final。

Lesley Pories

A chronicle of a time I don't hear or read much about, and I found myself constantly trying to visualize how all these groups of people fit together in this moment。 A compelling tale that makes you pause and think about bigger things。 A chronicle of a time I don't hear or read much about, and I found myself constantly trying to visualize how all these groups of people fit together in this moment。 A compelling tale that makes you pause and think about bigger things。 。。。more

Paul Fulcher

The Nobel Prize in Literature for 2021 ws awarded to the Abdulrazak Gurnah, “for his uncompromising and compassionate penetration of the effects of colonialism and the fate of the refugee in the gulf between cultures and continents”。In their biobibliography (https://www。nobelprize。org/prizes/lit。。。) the Nobel Committee explained that:Gurnah’s fourth novel, Paradise (1994), his breakthrough as a writer, evolved from a research trip to East Africa around 1990。 The novel has obvious reference to The Nobel Prize in Literature for 2021 ws awarded to the Abdulrazak Gurnah, “for his uncompromising and compassionate penetration of the effects of colonialism and the fate of the refugee in the gulf between cultures and continents”。In their biobibliography (https://www。nobelprize。org/prizes/lit。。。) the Nobel Committee explained that:Gurnah’s fourth novel, Paradise (1994), his breakthrough as a writer, evolved from a research trip to East Africa around 1990。 The novel has obvious reference to Joseph Conrad in its portrayal of the innocent young hero Yusuf’s journey to the heart of darkness。 But it is also a coming of age account and a sad love story in which different worlds and belief systems collide。 We are given a retelling of the Quran’s story of Joseph, against the background of a violent and detailed description of the colonisation of East Africa in the late 19th century。 In a reversal of the Quran story’s optimistic ending, where Joseph is rewarded for the strength of his faith, Gurnah’s Yusuf feels forced to abandon Amina, the woman he loves, to join the German army he had previously despised。 It is characteristic of Gurnah to frustrate the reader’s expectations of a happy ending, or an ending conforming to genre。 Which rather sums the novel up, so little need to add any comments of my own, although I found the Azīz figure (Potiphar in the Biblical account) - here Uncle Aziz -the strongest character and I would have liked to have seen more focus of him and less on the rather hapless Yusuf: His Uncle Aziz came to visit him at that time。 His visits were brief and far between, usually accompanied by a visits were of travellers and porters and musicians。 He stopped crowd with them on the long journeys he made from the ocean to the mountains, to the lakes and forests, and across the dry piains and the bare rocky hills of the interior。 His expeditions were often accompanied by drums and tamburis and horns and siwa, and when his train marched into town animals stampeded and evacuated themselves, and children ran Out of control。 Uncle Aziz gave off a strange and unusual odour, a mixture of hide and perfume, and gums and spices, and another less definable smell which made Yusuf think of danger。 His habitual dress was a thin, flowing kanzu of fine cotton and a small crocheted cap pushed back on his head。 With his refined airs and his polite, impassive manner, he looked more like a man on a late afternoon stroll or a worshipper on the way to evening prayers than a merchant who had picked his way past bushes of thorn and nests of vipers spitting poison。 Even in the heat of arrival, amid the chaos and disorder of tumbled packs, surrounded by tired and noisy porters, and watchful, sharp-clawed traders, Uncle Aziz managed to look calm and at ease。 On this visit he had come alone。(Oddly even when the story directly follows the Quran version, with the plot hinging on a shirt being ripped from behind, as the characters directly acknowledge, Azīz is referred to as the Pharaoh)As for the Nobel Prize? Well my twin Gumble's Yard, who had read this and one other novel by Gurnah pre the Nobel and is now reading most of his novels commented on reading one of them that this was "a Prize I am increasingly realising feels justified less by his often-flawed individual novels than by their collective power and the intelligence, insight and importance of their themes and ideas" (and I'd add Gurnah's contribution to the study of post-colonial literature)。 This was also shortlisted for the 1994 Booker, one of the Prize's oddest shortlists, referred to at the time as the 'Mogadon Booker' and dull but well-written at the sentence level and worthy is perhaps the best description for this one。 。。。more

Nando

El Nobel de literatura es, junto al de la paz por sus sonadas cagadas, uno de los más transversales。 Nadie discute si el Nobel de fisica esta bien o mal dado。 Imagino que en gremio de fisicos habrán codazos y guiños, pero al resto del mundo se la trae floja un descubrimiento esencial sobre como bailan neutrinos o no sabemos discernir si eso da para premio o no。 Con la literatura es otro cantar。 Mucha gente lee libros, mucha menos que antes, pero sigue siendo algo de amplio calado acerca de lo qu El Nobel de literatura es, junto al de la paz por sus sonadas cagadas, uno de los más transversales。 Nadie discute si el Nobel de fisica esta bien o mal dado。 Imagino que en gremio de fisicos habrán codazos y guiños, pero al resto del mundo se la trae floja un descubrimiento esencial sobre como bailan neutrinos o no sabemos discernir si eso da para premio o no。 Con la literatura es otro cantar。 Mucha gente lee libros, mucha menos que antes, pero sigue siendo algo de amplio calado acerca de lo que cualquiera puede opinar。No hace tanto el Nobel premiaba a un autor por una trayectoria poco discutible。 Siempre ha sido un premio concedido por un jurado de 20 personas, arriba o abajo, y siempre ha estado expuesto al politiqueo del momento y a la labor de alcoba y el correveidilismo de despachos (por eso Cela lo tiene y Delibes no, con lo que no digo que Cela no lo merezca sino que lo merece al mismo nivel de Delibes) pero el mensaje del Nobel era claro, estos autores son canon y su puto nombre quedará esculpido en mármol, sin que ello lo salve de olvidos imperdonables (Borges es uno de los escritores en lengua castellana más influyentes, al menos en otros escritores) o premiados que han sufrido regulero el paso del tiempo y que hoy día tienen una vigencia muy limitada por no decir que no la tienen。Sin embargo eso cambió。 Incluso antes del Dylanazo es imposible no advertir cierto desnortamiento en el premio。 Sigue siendo el criterio de un grupo de personas sujeto a presiones varias, pero el mensaje se ha desvirtuado。 Los objetivos parecen menos definidos y menos absolutos y abarcan desde epatar hasta descubrir a escritores que a ellos les parecerán dignos de los honores pero que, a fin de cuentas, ni han trascendido por su literatura ni gozan del consenso generalizado。 Eso nos lleva a autores semidesconocidos al menos en ciertos lares, exotismos, o apuestas por escritores menos conocidos, al tiempo que es muy complicado no pensar que se penaliza a autores cuya calidad nadie discute por razones tan peregrinas (suponemos) como vender bien o por su nacionalidad, que digo yo, si la narrativa americana es de las mejores y más fecundas, pues se reconoce y ya está, pero no Roth palmó sin lo que hubiese sido un premio merecido y poco discutido。Pero el Nobel sigue siendo el Nobel, aunque nos tenga algo despistados respecto a que pretende ser aunque, al menos en mi caso, prefiera la concepción inicial a que trate de ser una invitacion a conocer autores desconocidos o un premio a otro tipo de activismos o politiqueos de cualquier tipo, quiero decir, es muy respetable, pero para eso debería haber otros canales。Poner en la palestra a gente como Tokarczuk con bibliografias que no llegan a las 10 novelas y ninguna de particular éxito es una putada gorda cara a hincarles el diente, ellos que estarán contentos de la vida, pero “descubrir” a alguien con la etiqueta de Nobel condiciona aunque se trate en este caso del juicio de un soplagaitas como yo。 Tokarczuk, apenas traducida, me pareció bien pero ni mucho menos una autora imprescindible en ninguna faceta, mucho menos como para ser Nobel。En el caso de Gurnah solo habia llamado la atención de una pequeña editorial española。 Para jodernos el cuento de hadas, el premio les llegó cuando ya habian quebrado, asi que ni de eso se han podido beneficiar。 Gracias al Mola gate estamos viendo que hoy dia publicar tiene mucho más que con cosas como los likes, followers, ruido que hagas en las redes sociales o incluso tu edad y género que con la calidad de lo que hagas, pero no deja de ser un dato。 Gurnah no había llegado al radar de nadie de relevancia en español con fuerza para publicarlo aunque eso dice mucho en detrimento del mundo editorial en español。 Aunque tenga etiqueta exótica, Gurnah es profesor de literatura en Kent, vamos que no lo han sacado de la selva ni va en taparrabos y ha sido finalista un par de veces del Booker。 Que un perfil asi sea susceptible de recibir el Nobel y que a ninguna editorial española de fuste le haya dado por traducirlo te cuenta todo sobre como está el mercado, y sobre porque lees mierda tras mierda de gente que no tiene nada que contar y a gente que ni te suena le dan el Nobel。Pero vamos al libro。 Paraiso nos pone frente a Yusuf, un crio de 10 años que es enviado junto a su tio Aziz como ayudante hasta que se entera que en realidad, esta siendo el pago de una deuda contraida por su padre con el tal Aziz que ni tio ni nada, sino contrabandista y mercader (aunque piadoso y justo hay que decir)。La acción transcurre en la Tanzania justo anterior a la I guerra mundial y tiene tres partes diferenciadas, la primera la llegada de Yusuf a la casa de Aziz y el descubrimiento de un nuevo mundo y de su situación (que en ningún momento supone ningún trauma ni nada por el estilo ni implica ningún trato vejatorio)。 La segunda su viaje iniciático al centro de Africa en una expedición comercial que sale regulinchi y que ha servido para que busquen parentela con Konrad bastante cogidas por los pelos en mi opinión。 Y la tercera que habla de los momentos posteriores, como ha madurado Yusuf hasta el final que es la llegada del conflicto europeo a las colonias y que sirve para cerrar el libro。La lectura es ágil, viva, colorida y responde a lo que te puedes esperar de un escritor tanzano (aunque, reitero, enseñe literatura en Kent)。 El libro se lee bien y es más Kipling, e incluso Kapuściński en Ebano que desde luego Konrad。 A ratos es aventura, a ratos relato de maduración (“-Yusuf, ve con ellos y fijate en lo despreciable y necia que es la naturaleza humana”)。 Los personajes no responden al tópico inmediato (Aziz es bueno y protege a Yusuf al menos no lo trata como un esclavo)。Por supuesto por buscarle la chicha hay varias puyas al tema colonialismo y al papel de Africa como espectador mudo objeto de expolio de los europeos (“Tengo miedo de los tiempos que tenemos por delante (…) Todo está alborotado。 A esos europeos se los ve muy decididos y, mientras luchan or la prosperidad de la tierra, nos aquilarán a todos。 Habría que ser un estúpido para pensar que estáan aquí con el fin de hacer algo bueno。 No es el comercio lo que buscan, sino la tierra。 todo lo que hay en ella…, incluidos nosotros。”) o su subordinación a la tiranía del hobre blanco (“”El sur es una casa de locos。 Allí se han hecho realidad toda clase de fantasías crueles。 Y deja que te diga algo sobre esos afrikaaners。 Están locos。 No quiero decir que sean sencillamente salvajes y sanguinarios, sino mucho más que eso。 El ardiente sol ha convertido su cerebro holandés en sopa。”)。También aparece el asunto religioso (“-Ahi vive su Dios。 Los salvajes creen en cualquier cosa si es lo bastante descabellada。 No conviene decirles que esto o aquello es infantil。 No se puede discutir con ellos。”), pero ya digo, nada demasiado espeso。La conclusión es que es una lectura interesante, amable, entretenida, de lectura sencilla, poco densa que no se ceba en victimismos, simplezas o maniqueismos varios。 ¿Da la cosa para nobel? Pues no se, realmente no diría que me ha asombrado, todo está bien, responde un poco a las expectativas y no cae en lugares comunes o simplezas, pero tampoco puedo decir que me haya deslumbrado。 Es uno de sus obras más reconocidas y sin duda me parece un buen libro pero me resulta insuficiente para hacerme un juicio sobre la trayectoría del autor como galardonado por lo que supongo que lo mejore es pillarlo y disfrutarlo sin pensar en estas consideraciones de antemano。 。。。more

Neelam Babul

Paradise is a touching and captivating story of Yusuf, a young boy who is taken by his uncle, Aziz from his parents to pay a debt。 Yusuf is too young to understand why he is being taken away from the home he was born in and the family he has grown accustomed to。 Yusuf works in his uncle's shop with Khalil, an older boy in a similar situation。 As Yusuf grows, so does his beauty。 He is admired by both men and women, young and old。 Yusuf is a hard working boy who does as he is told to do so。 He hel Paradise is a touching and captivating story of Yusuf, a young boy who is taken by his uncle, Aziz from his parents to pay a debt。 Yusuf is too young to understand why he is being taken away from the home he was born in and the family he has grown accustomed to。 Yusuf works in his uncle's shop with Khalil, an older boy in a similar situation。 As Yusuf grows, so does his beauty。 He is admired by both men and women, young and old。 Yusuf is a hard working boy who does as he is told to do so。 He helps Khalil, Hamdani the gardener and his uncle, without as much as a complaint。 Uncle Aziz takes Yusuf on one of his trading expeditions, through what is now Tanzania, and there Yusuf encounters nature in its beauty and danger。 He encounters strange and wonderful people。 Yusuf's growing attractiveness continues to be a problem for him。 From those he was to work with to traders and rulers they meet, everyone wants to have a piece of him。 He handles it all with grace, learning whatever he can and helping everyone who needs help。 Yusuf grows into a strong young man with courage and beauty as well as zeal and lust for life。 Once Yusuf and his Uncle return from their expedition Yusuf's beauty becomes an even greater challenge for him。 How Yusuf manages to use his wisdom and curiosity to handle every challenge that comes his way is remarkable and praiseworthy。 Yusuf seems so innocent and naive, often taken advantage of due to his good hearted nature but there is something else at his core that he sees that no one around him can contemplate。 He is a mere child among adults with similar plights like his, but he has to grow up and forge his path, no matter how difficult it is。 The end is completely baffling and at first sight, I could hardly understand it。 I had to read the conclusion twice before I understood it。 However, I felt that the ending was not really an ending。 There should have been more to Yusuf's story and how it ended。 Nonetheless, Abdulrazak Gurnah, has the unique ability to capture the human emotion in a touching and heart breaking way, which is visible in this book as well。 The richness of the story, the love and longing for the African continent can be felt through the sentiments portrayed in the book。 。。。more

Colby

Poetry。 A story。A marvel。

Daniel Chaikin

This is simply wonderful, but of course not in a way I can capture。 Gurnah takes us into the world of caravan trading in what is now Tanzania in southeast Africa, and what was then a cultural mélange, a world of merchants from different parts of Africa, Arabia and India, along with the leftovers around that trade, under German colonial rule。 No dates, but there is an automobile, and a war coming; and the traditional ways, along with all their tragedy and risk and romanticism, are coming to an en This is simply wonderful, but of course not in a way I can capture。 Gurnah takes us into the world of caravan trading in what is now Tanzania in southeast Africa, and what was then a cultural mélange, a world of merchants from different parts of Africa, Arabia and India, along with the leftovers around that trade, under German colonial rule。 No dates, but there is an automobile, and a war coming; and the traditional ways, along with all their tragedy and risk and romanticism, are coming to an end。Yusuf (whose significantly biblical name took me about 90% of the book to figure out, because of the spelling) finds himself taken from his parents by a rich uncle, and dumped in a shop, and then later on and off a caravan right out of something Marco Polo might have experienced, but here westward into the very distant heart of Africa。 The civilized Islamic traders dealing with isolated pagan Africa tribes。 Except this isn't the 1300's。 This is a colonial ruled territory in the 20th century。 Yusuf grows up, and encounters various characters, and their large personalities, and expounding on their philosophies and playing their tricks and trying to manage the traditions and changes。 My first time reading the new Nobel Prize winner。 An LT friend sent this my way in April of 2019, after posting to me in her Club Read thread, "If one is going to try to hook someone on an author, one must do it properly!" It took me over two years and that prize to finally open it up and see what she meant。 I'm anxious to read more by Gurnah。-----------------------------------------------48。 Paradise by Abdulrazak Gurnahpublished: 1994format: 247-page paperbackacquired: 2019 – sent from an LT friendread: Oct 8-16time reading: 8:12, 2。0 mpprating: 5locations: circa 1910 Tanzaniaabout the author: born 1948 in the Sultanate of Zanzibar。 Fled to England after the Zanzibar Revolution in 1968。 Now a retired professor of English and postcolonial literature at the University of Kent。 。。。more

Miguel Blanco Herreros

Bueno, pues que me esperaba más, no sé。 Tampoco voy a hurgar demasiado, pues no sé hasta qué punto tenga que ver la traducción en esto, pero he tenido en todo momento una sensación de llanura, de falta de estímulos a lo largo de la novela, que me ha hecho su lectura pesada。 No es difícil de leer ni aburrida, sencillamente es plana, lo que sumado a unos personajes con poca profundidad (a mi juicio) y mi consabida dificultad para empatizar con las culturas musulmanas en la literatura, pues me ha a Bueno, pues que me esperaba más, no sé。 Tampoco voy a hurgar demasiado, pues no sé hasta qué punto tenga que ver la traducción en esto, pero he tenido en todo momento una sensación de llanura, de falta de estímulos a lo largo de la novela, que me ha hecho su lectura pesada。 No es difícil de leer ni aburrida, sencillamente es plana, lo que sumado a unos personajes con poca profundidad (a mi juicio) y mi consabida dificultad para empatizar con las culturas musulmanas en la literatura, pues me ha abocado al fracaso。 Yo, desde el 2016, con respecto al premio Nobel ya me conformo con tan poca cosa como que se lo den a un escritor, y no a otro cantautor o a un pintor que escribía poemas en sus ratos libres, pero en fin, que a veces los motivos por los que se entrega este galardón se me escapan。 Si querían quedarse en África, se me ocurren muchos nombres con literaturas más sugestivas que lo que he podido leer en "Paraíso"。 Nombres como Ngũgĩ wa Thiong'o o José Eduardo Agualusa me vienen a la cabeza。 Incluso a Alain Mabanckou, cuyo "Vaso roto" no me gustó nada, le reconozco la originalidad y el desafío literario que suponía。 Si alguien tiene un especial interés por el mundo del comercio nativo en el África Oriental Alemana (actualmente Tanzania, Burundi y Ruanda) en el periodo finisecular, este es su libro。 Si no, poco tiene que contar。 Sí, entiendo perfectamente lo que representan los colonizadores para Gurnah, no se me escapa lo subyacente, pero es que tienen tan poca importancia en la novela que perfectamente podría haber prescindido de los alemanes y, salvo por dos escenas, la novela se quedaría exactamente igual。Quizás le dé otra oportunidad, que vi otro de sus libros en la biblioteca, pero sinceramente, de momento no me ha despertado las ganas de perseverar。 。。。more

Karenina

Paradiset utspelar sig i Östafrika, i imperialismens begynnelse (tidigt 1900-tal)。 Yusuf är en vacker 12-årig pojke som måste lämna sin far och mor för att arbeta i en butik åt sin rike farbror affärsmannen Aziz。 Yusuf får också följa med Aziz på en handelsresa västerut。 Utan sina föräldrar som skydd hotar många faror i form av vilda djur och människor。 Han sexualiseras av både kvinnor och män och utsätts för olika former av förtryck。 Vi följer pojken som blir en ung man och hans betraktelser av Paradiset utspelar sig i Östafrika, i imperialismens begynnelse (tidigt 1900-tal)。 Yusuf är en vacker 12-årig pojke som måste lämna sin far och mor för att arbeta i en butik åt sin rike farbror affärsmannen Aziz。 Yusuf får också följa med Aziz på en handelsresa västerut。 Utan sina föräldrar som skydd hotar många faror i form av vilda djur och människor。 Han sexualiseras av både kvinnor och män och utsätts för olika former av förtryck。 Vi följer pojken som blir en ung man och hans betraktelser av omvärlden。 Här finns flera komponenter som kännetecknar en utvecklingsroman; uppbrottet från barndomshemmet, ungdomstiden, vilsenheten, resandet, sexualiteten, lärdomarna och vägledningen。 En utvecklingsroman à la Candide i afrikansk kontext kan mycket väl vara värd Nobelpris。 Precis som Voltaire tycks Abdulrazak Gurnah ta fasta på trädgårdens betydelse, men de skiljer sig när det kommer till synen på människors vänlighet och komplexitet。Men det handlar mindre om karaktärsutveckling och mer om det prekoloniala landets förändringar, mellanmänskliga möten, strider och vänskap。 Swahilikulturen möter den arabiska kulturen och hotande i utkanten finns européerna。 Folkgrupper, myter, språk, religioner, traditioner och handelsutbyte sätter sin kulturella prägel på människor och bidrar till både samhörighet och distans。 Därtill har människan ett individuellt jag som styrs av känslor och förnuft, men kring detta skrapar Gurnah lite för ofta bara på ytan。Det är spännande att läsa om Östafrikas (idag Kongo, Kenya, Tanzania) kultur, natur och människor。 Här finns rödmålade krigare, brödfruktträd, plundrade byar, torka, mattor att sova på, granatäpplen, röd lera, berg, kvinnor med bara bröst och slavar。 Jag fascineras av berättar- och musikkulturen som omger Yusuf。 Jag uppskattar och lär mig av det utomeuropeiska synsättet som författaren har。 Européer sägs äta metall och tyskarna omtalas för sina hårda straff och obarmhärtiga mentalitet。 Berättaren förklarar bara en bråkdel av inhemska ord och företeelser。 Inifrånperspektivet i kombination med min ringa förförståelse håller mig som läsare på distans。 Med fler förklaringar hade förmodligen bokens litterära värde sjunkit。 Inifrånperspektivet är romanens största behållning。”De där européerna är väldigt beslutsamma, och när de slåss som jordens rikedomar kommer det att krossa oss allesammans。 Man måste vara dum om man tror att de är det här för att göra något gott。 Det är inte handel det är ute efter, utan själva jorden。 Och allt på den… oss。”Det är en utomstående berättare som förmedlar historien delvis ur barnets perspektiv。 Den naivistiska blicken på omvärlden är trovärdig。 Gurnahs prosa är sval och stram, oftare saklig än poetisk。 Ibland lite väl detaljrik。 Författarens ton är ödmjuk och balanserad。 Språket är välformulerat och liksom perfekt。 Men det skimrar ganska sällan。 Vad var det Kallifatides sa? Sömnigt? Vilket egentligen är under all kritik eftersom karaktärerna utsätts för fruktansvärda hemskheter och författaren borde ha en eloge för att han undviker känsloporr。 Det har han ju också fått nu。 Om det är fler än jag som tycker det är lite ljummet inledningsvis så är mitt råd att ha tålamod, de sista 100 sidorna griper ordentligt。 Även om jag hade önskat att få lära känna Yusuf bättre。Precis som Voltaires Candide finner Yusuf tröst i trädgården och dess skönhet, som vore den ett paradis。 Paradiset står som symbol på flera sätt i romanen。 Dels diskuterar en hindu och en muslim hur deras religioner förhåller sig till paradiset。 Jag tolkar också titeln som en fråga huruvida Östafrika var ett paradis innan kolonialismen, svaret är nej。 Detta är romanens överordnade idé, tänker jag mig。”Ibland blev Yusuf själv stum när han mindes det oändliga röda landskapet som vimlade av människor och djur och när han såg för sig hur klipporna hade rest sig ur sjön som murar av eld。’Som porten till paradiset’, sa Yusuf。Khalil gav ifrån sig ett dämpat, misstroget läte。 ’Och vem bor i det paradiset? Vildar och tjuvar som stjäl från oskyldiga handelsmän och säljer sina egna bröder för krimskrams’, sa han。 ’De har varken Gud eller religion eller ens något vanligt, enkelt medlidande。 De är precis som vilddjuren som bor där bland dem。'”Värdet ligger främst i vad Gurnah säger om det mänskliga i oss alla。 Hans komplexa karaktärer påminner mig om hur fantasin skenar iväg kring det vi vet lite om, att vi skapar ett vi genom att distansera oss från ett dem, hur berättelser traderas。 Det är också värdefullt att få ta del av en prekolonial afrikansk historia。 Eftersom jag läser det här som en utvecklingsroman som har intertextuella kopplingar till Candide så tänker jag på huruvida vi lever i de bästa av världar och hur det goda och onda i människan förhåller sig。Romanen tar itu med klass, ett ämne jag ofta uppmärksammar。 Men nu handlar det inte om någon stackars arbetarklass som känner sig främmande bland akademiker, här är det förslavare som ställs mot förslavade。 Gurnah spräcker min priviligierade bubbla och det är jag tacksam för。Sexualitet går som en röd tråd genom romanen, i både hetero- och homosexuell form。 Det är många scener med män som smeker sina skrev ändå är det här absolut ingen masochistisk berättelse。 Människors framförallt mäns sårbarhet är ständigt närvarande。 Kvinnorna är starka och ibland lite farliga。 Det är uppfriskande。 。。。more

Sidharth Vardhan

Yusuf is pretty。 In fact he is so pretty that I don't think I have seen any other man pursued, teased and harassed for his beauty (by both men and women) more - except maybe Narcissus and maybe Adonis。 The story really seems to me just a coming of age novel mixed with a Kim like adventure around the world thrown in。 The point of ending is not the colonial forces (which were only to be expected) because of Yusuf's reaction to it after his disillusionment regarding his little paradise。 One more th Yusuf is pretty。 In fact he is so pretty that I don't think I have seen any other man pursued, teased and harassed for his beauty (by both men and women) more - except maybe Narcissus and maybe Adonis。 The story really seems to me just a coming of age novel mixed with a Kim like adventure around the world thrown in。 The point of ending is not the colonial forces (which were only to be expected) because of Yusuf's reaction to it after his disillusionment regarding his little paradise。 One more thing that's really remarkable is amount of racism of characters in the book。 。。。more

I

"Dacă vrei să vezi raiul pe pământ, privește în ochii unui copil" este felul lui Dostoievski de a descrie inocența datorată copilăriei。 În romanul intitulat "Paradise", autorul Abdulrazak Gurnah încearcă să ne prezinte o societate africană în curs de schimbare, descriind superstițiile și miturile anumitor triburi, dar și imaginea negativă pe care o au africanii față de europeni。 Toate aceste lucruri sunt descrise prin intermediul protagonistului, un băiat pe nume Yusuf, vândut de tatăl sau pentr "Dacă vrei să vezi raiul pe pământ, privește în ochii unui copil" este felul lui Dostoievski de a descrie inocența datorată copilăriei。 În romanul intitulat "Paradise", autorul Abdulrazak Gurnah încearcă să ne prezinte o societate africană în curs de schimbare, descriind superstițiile și miturile anumitor triburi, dar și imaginea negativă pe care o au africanii față de europeni。 Toate aceste lucruri sunt descrise prin intermediul protagonistului, un băiat pe nume Yusuf, vândut de tatăl sau pentru a plăti o datorie。 De-a lungul cărții autorul se folosește de personajul principal pentru a creiona imaginea societății africane aflate în curs de colonizare prin ochii unui adolescent。 Deși am avut parte de o lectură plăcută nu pot să spun că astfel de opere merită să fie elogiate cu premiul Nobel pentru literatură, acțiunea este greu de urmărit și romanul nu transmite un mesaj la fel de profund cum m-am așteptat să transmită după ce am aflat de motivul din care a fost acordat premiul Nobel。 La fel ca și multe alte romane scrise în ultima jumătate de secol, "Paradise" se lovește de mediocritate。 Am să închei recenzia prin a lăsa un citat care nu este demn de un laureat al premiului Nobel:" 'A civilized man can always defeat a savage, even if thesavage eats a thousand lion penises,' another guard said, aman from Comoro。 'He can outwit him with knowledge andguile。 ' " 。。。more

Edith

Congrats to Abdulrazak Gurnah who won the Nobel Prize in Literature! The New York Times perfectly describes Gurnah’s storytelling as an “uncompromising and compassionate penetration of the effects of colonialism and the fate of the refugee in the gulf between cultures and continents。” 3。5

Doha Ahmed

Hello, I am from Egypt。I need to communicate with the writter consideringof paradise, could anyone help me?

Goran Remborg

Skriven med poetisk prosa tar Gurnah med oss till en svunnen tid, med myter, sagor, gamla traditioner som möter ett östafrika som påverkas av kolonialismen。 Intressant att läsa om annan kultur än vår västerländska。