小公主

  • 书籍语言:简体中文
  • 下载次数:1957
  • 书籍类型:Epub+Txt+pdf+mobi
  • 发布日期:2025-09-06
  • 连载状态:全集
  • 书籍作者:弗朗西丝·霍奇森·伯内特
  • ISBN:9787530215340
  • 运行环境:pc/安卓/iPhone/iPad/Kindle/平板

内容简介

《小公主》内容简介:从小生活在印度的富家千金莎拉被父亲送到了伦敦的女子学校学习,她一到学校就成为学校特别重视的“小公主” 。但父亲因投资失败而意外去世使莎拉经历了极大的变故和苦痛,她一夜之间从令人羡慕的“小公主”变成了学校里的小女佣。然而,面对势利的女校长的冷酷,面对大多数同学的冷漠,莎拉仍然没有放弃对爱、对美好生活的追求,她坚强地度过了人生中这段艰辛的岁月,最后又重新获得了幸福。
《小公主》是一本温暖而优雅的书,小主人公在各种荣辱面前表现出来的镇定从容、宽容与爱心不仅感染了她周围的人,也感染了一代代读者。经典的成长故事让小读者在品读世界经典文学名著的同时,也得到人格的熏陶和美德的培养,为儿童的成长提供优美的精神食粮。

海报:

作者简介

第1章莎拉
第2章一堂法语课
第3章厄尔梅加德
第4章洛蒂
第5章贝基
第6章钻石矿
第7章再谈钻石矿
第8章在阁楼里
第9章梅尔切赛德
第10章印度绅士
第11章拉姆·达斯
第12章墙壁的另一边
第13章一个小老百姓
第14章梅尔切赛德的所闻所见
第15章魔法
第16章来访者
第17章“正是那个孩子!”
第18章“我也不想呀!”
第19章“安妮”

编辑推荐

伯内特夫人是美国儿童文学作家,代表作有《秘密花园》《小公主》《小爵爷》等,都已成为世界儿童文学经典,一百多年来广为流传,并多次被改编成电影。
《小公主》不同于其他灰姑娘式的故事,作者在作品中重点表述的,并不是财富或者地位带来幸福,而是善良的内心和美好的修养,才是真正宝贵的品质,是真正贵族的体现。非常适合小学低年级的孩子与家长亲子共读,或者中高年级的孩子独立阅读。对于孩子正确价值观的建立和心灵健康成长有良好的熏陶。

下载地址

目录

《小爵爷》(LittleLordFauntleroy)与《小公主》(A LittlePrincess)的作者弗朗西丝·霍奇森·伯内特(Frances HodgsonBurnett,1849-1924),出生于英国曼彻斯特一个五金工厂主的家庭。1853年父亲去世,母亲继续经营,直到工厂倒闭。弗朗西丝受到过中等教育。由于生活困难,全家于1865年移居美国,和亲戚一起住在一座圆木屋中。可以说,对于丧父、家贫,弗朗西丝是有切身体会的。1905年,她正式成为美国公民。她结过两次婚,伯内特是她第一个丈夫的姓。
从十几岁起,弗朗西丝便撰写短篇小说与故事,以帮助赡养家庭。1877年,她的长篇小说《劳莉的那个少女》初获成功。1886年,她的儿童小说《小爵爷》出版,名噪一时。此书竟与哈葛德的《所罗门王的矿藏》、托尔斯泰的《战争与和平》一起,成为该年美国的三大畅销书。作品畅销使过去一向贫困的女作家变得富裕、阔绰,经常乘高级邮轮来往于欧美之间。1924年朗西丝去世时,英国的《泰晤士报》发表讣闻,内称她可能仅以《小爵爷》一书流传人间。此后接连多日,读者纷纷去信表示异议,认为绝对不会如此。
弗朗西丝一生共写有四十多部作品,但从今天的情况看,人们仍然在广泛阅读的还是她的三部描写儿童的小说,即《小爵爷》(1886)、《小公主》(1905)和《秘密花园》(1911)。女作家自己曾将《小公主》搬上舞台,《小爵爷》也被人改编为戏剧,多年盛演不衰。大半个世纪以来,这几部作品不断被改编成无声电影、有声电影、音乐剧、电视连续剧……我曾见到过一部《小公主》电影,故事被移植到了美国。
由于人们艺术欣赏趣味的变化,新一代读者对小爵爷过于天真,小公主老不长大,以及两书中或多或少存在的“滥情主义”(所谓“sentimentalism”),都会有点格格不入。但是,这并不妨碍我们(成年和少年读者)赞赏他(她)们的淳朴、善良、坚毅和勇敢。故事的先苦后甜,“大团圆”的结局……这些都让人想起童话框架,如《灰姑娘》。本来,少儿文学就是从童话、童谣发展而来的。缺乏童心的人恐怕是难以接近少儿文学的。
最后,想在这儿交代一下自己翻译这两部作品的由来。读者也许知道,本人曾在做本职工作之余,用近二十年的时间,翻译与研究美国作家威廉·福克纳的作品。在译完他最艰深的《押沙龙,押沙龙!》,写完《福克纳评传》之后,终于积劳成疾。病中为排遣时日,阅读起英文少儿小说来。先读了《小公主》,竟读得津津有味。于是又借了《小爵爷》来读。其实我听说方特尔洛伊这个名字倒是在先。因为在译《押沙龙,押沙龙!》时就知道了书中那个去扫墓的混血小男孩穿的正是“方特尔洛伊服”(见《押沙龙,押沙龙!》中译本第199页)。“扫墓’’这个场景给我留下颇深的印象。这就导致了对伯内特夫人及其作品的兴趣,使我在一定的时间与身体条件下译了这两部带给我愉悦的书。世界上的事情往往就是这样的不可测知与奇妙。

猜你喜欢